18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ


Regarding antidotes

‌فِي التِّرْيَاقِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23657

Hazrat Umm Abdullah bint Khalid bin Ma'dan narrates from her father that he did not see any harm in drinking an antidote.

حضرت ام عبداللہ بنت خالد بن معدان، اپنے والد سے روایت کرتی ہیں کہ وہ تریاق پینے میں کوئی حرج محسوس نہیں کرتے تھے۔

Hazrat Umm Abdullah bint Khalid bin Ma'dan apne walid se riwayat karti hain ke woh tiriyaq peene mein koi harj mehsoos nahin karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، وَعَبْدَةُ ، عَنْ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ ابْنَةِ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ أَبِيهَا : « أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بِشُرْبِ التِّرْيَاقِ بَأْسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23658

It is narrated on the authority of Hazrat Safwan bin Amr Sakaski that when Hazrat Umar bin Abdul Aziz gave the responsibility of leading the summer expedition to Walid bin Hisham Qarshi and Amr bin Qais Sakuni, you provided both of them with antidote from Baitul Maal and ordered both of them that whoever comes to you asking for antidote, you should give him this antidote.

حضرت صفوان بن عمرو السکسکی سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن عبد العزیز نے جب ولید بن ہشام قرشی اور عمرو بن قیس سکونی کو موسم گرما کے حملہ کے لیے جماعت بھیجنے کی ذمہ داری دی تو آپ نے ان دونوں کو بیت المال میں سے تریاق بھی مہیا کیا اور ان دونوں کو حکم دیا کہ جو آدمی تریاق مانگنے کے لیے (تمہارے پاس) آئے تو تم اس کو یہ تریاق دے دو ۔

Hazrat Safwan bin Amro al Saksi se riwayat hai keh Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne jab Walid bin Hisham Qarshi aur Amro bin Qais Sakuni ko mausam garma ke hamla ke liye jamaat bhejne ki zimmedari di to aap ne in donon ko bait ul mal mein se triyaq bhi muhayya kiya aur in donon ko hukum diya keh jo aadmi triyaq mangne ke liye (tumaray pass) aaye to tum us ko yeh triyaq de do.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو السَّكْسَكِيِّ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، لَمَّا وَلَّى الْوَلِيدَ بْنَ هِشَامٍ الْقُرَشِيَّ وَعَمْرَو بْنَ قَيْسٍ السَّكُونِيَّ بَعَثَ الطَّائِفَةَ وَزَوَّدَهُمُ التِّرْيَاقَ مِنَ الْخَزَائِنِ ، « وَأَمَرَهُمَا أَنَّ مَنْ جَاءَ يَلْتَمِسُ التِّرْيَاقَ أَنْ يُعْطِيَاهُ إِيَّاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23659

It is narrated on the authority of Hazrat Khalid Hazai, who said: Abu Qilaba informed me about an antidote. They said, some people would go out wearing wooden sandals and carrying something in their hands. Abu Qilaba mentioned this thing too. These people would hunt snakes and extract what was on their heads and tails, cleaning it to collect whatever blood, etc., was present. Then, they would put the snakes in a pot and cook them, believing this to be the best antidote.

حضرت خالد حذاء سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ ابو قلابہ نے مجھے تریاق کے بارے میں بتایا۔ انھوں نے کہا، کچھ لوگ نکلتے ہیں انھوں نے لکڑی کی جوتیاں پہنی ہوتی ہیں اور ان کے ہاتھوں میں بھی کوئی چیز ہوتی ہے۔ ابو قلابہ نے اس چیز کا ذکر بھی کیا تھا، پس یہ لوگ سانپوں کو شکار کرتے ہیں اور ان کے سروں اور دموں پر جو کچھ ہوتا ہے۔ اس کو صاف کرتے ہیں تاکہ جو خون وغیرہ وہ جمع ہوجائے، پھر وہ سانپوں کو ہانڈی میں ڈال دیتے ہیں اور اس کو پکاتے ہیں، پس یہ بہترین تریاق ہوتا ہے۔

Hazrat Khalid Huza se riwayat hai, kehte hain ke Abu Qilaba ne mujhe tiriaq ke bare mein bataya. Unhon ne kaha, kuch log nikalte hain unhon ne lakdi ki jootian pehni hoti hain aur un ke hathon mein bhi koi cheez hoti hai. Abu Qilaba ne is cheez ka zikar bhi kiya tha, pas ye log saanpon ko shikar karte hain aur un ke saron aur dumon par jo kuch hota hai. Is ko saaf karte hain takay jo khoon waghaira wo jama ho jaye, phir wo saanpon ko handi mein dal dete hain aur is ko pakate hain, pas ye behtarin tiriaq hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، قَالَ : وَصَفَ لِي أَبُو قِلَابَةَ صِفَةَ التِّرْيَاقِ ، فَقَالَ : « يَخْرُجُ رِجَالٌ عَلَيْهِمْ خِفَافٌ مِنْ خَشَبٍ ، وَبِأَيْدِيهِمْ شَيْءٌ قَدْ ذَكَرَهُ ، فَيَصِيدُونَ الْحَيَّاتِ ، فَيَمْسَحُونَ مَا يَلِي رُءُوسَهَا وَأَذْنَابَهَا لِيَجْتَمِعَ مَا كَانَ مِنْ دَمٍ ، ثُمَّ يَطْرَحُونَهَا فِي الْقِدْرِ فَيَطْبُخُونَهَا ، فَذَلِكَ أَجْوَدُ التِّرْيَاقِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23660

It is narrated on the authority of Hazrat Khalid that I mentioned this to Ibn Sirin, so he said: Is it not correct that every animal that has a backbone is forbidden? Because they are both lizards and poisonous.

حضرت خالد، ابن سیرین کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ میں نے ان سے اس کا ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا : کیا یہ بات درست نہیں ہے کہ ہر کچلی والے جانور سے منع کیا گیا ہے ؟ جبکہ یہ تو کچلی والے بھی ہیں اور زہر والے بھی ہیں۔

Hazrat Khalid, Ibn Sireen ke bare mein riwayat karte hain ki main ne un se is ka zikar kiya to unhon ne farmaya: kya yeh baat durust nahin hai ki har kachli wale janwar se mana kiya gaya hai? Jabke yeh to kachli wale bhi hain aur zahr wale bhi hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : ذَكَرْتُهُ لَهُ ، قَالَ : « أَوَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ ، فَهِيَ ذَاتُ أَنْيَابٍ وَحِمَّةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23661

It is narrated on the authority of Ibn Sirin that he said: Ibn Umar gave an order regarding an antidote, so it was given. And if he had known what was in it, he would not have ordered it.

حضرت ابن سیرین سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ حضرت ابن عمر نے تریاق کے بارے میں حکم فرمایا تو اس کو پیا گیا۔ اور اگر وہ اس میں جو کچھ ہے اس کو جانتے تو اس کا حکم نہ فرماتے۔

Hazrat Ibn Sireen se riwayat hai, kehte hain ki Hazrat Ibn Umar ne tiriaq ke bare mein hukm farmaya to us ko piya gaya. Aur agar woh us mein jo kuchh hai us ko jante to us ka hukm na farmate.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « أَمَرَ ابْنُ عُمَرَ بِالتِّرْيَاقِ فَسُقِيَ » وَلَوْ عَلِمَ مَا فِيهِ مَا أَمَرَ بِهِ