It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Yazid, he said that I did not see anyone who would break his fast quicker than Hazrat Saeed bin Al-Musayyib. You would not wait for the Mu'azzin (meaning after the time had come). A cup of water would be brought to him and he would drink it in one breath in such a way that he would not break his breath until he had finished drinking it.
حضرت عبداللہ بن یزید سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن المسیب سے زیادہ افطار میں جلدی کرنے والا کسی کو نہیں دیکھا۔ آپ مؤذن کا انتظار نہیں کرتے تھے۔ (یعنی وقت ہوجانے کے بعد) ان کے پاس پانی کا ایک پیالہ لایا جاتا تھا پس وہ اس کو ایک ہی سانس میں اس طرح پی لیتے تھے کہ پینے کے دوران ختم ہونے تک سانس نہیں توڑتے تھے۔
Hazrat Abdullah bin Yazid se riwayat hai, woh kehte hain ke maine Hazrat Saeed bin al-Musayyab se ziada iftar mein jaldi karne wala kisi ko nahi dekha. Aap muazzin ka intezar nahi karte the. (Yaani waqt ho jaane ke baad) Unke paas pani ka ek piyala laya jata tha, pas woh usko ek hi saans mein iss tarah pee lete the ke peene ke dauran khatam hone tak saans nahi torte the.
It is narrated on the authority of Hazrat Ayub, he said that I came to know about Hazrat Maimoon bin Mihran that he said, Hazrat Umar bin Abdul Aziz saw me in a state where I was drinking water. Then, while I was drinking water, I would stop and take a breath. So, he said that I am only stopped from breathing inside the vessel. So, if you do not breathe inside the vessel, then you can drink water in one breath if you want.
حضرت ایوب سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ مجھے حضرت میمون بن مہران کے بارے میں خبر ملی کہ وہ فرماتے ہیں۔ حضرت عمر بن عبد العزیز نے اس حالت میں دیکھا کہ میں پانی پی رہا تھا۔ پھر پانی پیتے ہوئے رُک جاتا اور سانس لیتا تو انھوں نے فرمایا صرف اس بات سے روکا گیا ہے کہ برتن کے اندر سانس لیا جائے۔ پس اگر تم برتن کے اندر سانس نہیں لیتے تو پھر تم اگر چاہو تو ایک ہی سانس میں پانی پی لو۔
Hazrat Ayyub se riwayat hai, woh kehte hain keh mujhe Hazrat Maimoon bin Mehran ke bare mein khabar mili keh woh farmate hain. Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne iss halat mein dekha keh main pani pee raha tha. Phir pani peete hue ruk jata aur saans leta to unhon ne farmaya sirf iss baat se roka gaya hai keh bartan ke andar saans liya jaye. Pas agar tum bartan ke andar saans nahi lete to phir tum agar chaho to ek hi saans mein pani pee lo.
It is narrated on the authority of Hadrat Abu Taus, he said: My father saw me drinking water in one breath, so he forbade me... Or the narrator said: He forbade me.
حضرت ابو طاؤس سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں۔ مجھے میرے والد صاحب نے اس حالت میں دیکھا کہ ہم ایک سانس میں پانی پی رہے تھے، پس انھوں نے ہمیں منع کر دیا۔۔۔ یا راوی کہتے ہیں ۔۔۔انہوں نے مجھے منع کیا۔
Hazrat Abu Taus se riwayat hai, wo kehte hain. Mujhe mere walid sahib ne is halat mein dekha keh hum aik saans mein pani pee rahe thay, pas unhon ne hume mana kar diya...ya ravi kehte hain...unhon ne mujhe mana kiya.
Hazrat Khalid narrates about Hazrat Ukrama that he considered it disliked to drink water in one breath and used to say that this is how Satan drinks.
حضرت خالد، حضرت عکرمہ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ وہ ایک سانس میں پانی پینے کو ناپسند سمجھتے تھے اور فرماتے یہ شیطان کا پینا ہے۔
Hazrat Khalid, Hazrat Akram ke bare mein riwayat karte hain ki woh aik saans mein pani peene ko napasand samajhte thay aur farmate yeh shaitan ka peena hai.