23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ


Who said: Only tell a story to someone who wants to hear it

‌مَنْ قَالَ: لَا يُحَدِّثُ بِالْحَدِيثِ إِلَّا مَنْ يُرِيدُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25626

Hazrat Mansoor narrates that Hazrat Abdullah bin Masood said: "Do not spread your treasure except in front of the one who seeks it."

حضرت منصور فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود نے ارشاد فرمایا : تم اپنے خزانے کو مت پھیلایا کرو مگر اس شخص کے سامنے جو اس کو تلاش کرے۔

Hazrat Mansoor farmate hain keh Hazrat Abdullah bin Masood ne irshad farmaya: Tum apne khazanay ko mat phelaya karo magar us shakhs ke samne jo us ko talaash kare.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « لَا تَنْشُرْ بَزَّكَ إِلَّا عِنْدَ مَنْ سَمِعَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25627

Hazrat Masruq narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Do not spread your knowledge treasure except in front of someone who seeks it."

حضرت مسلم فرماتے ہیں کہ حضرت مسروق نے ارشاد فرمایا؛ تو اپنے علم کے خزانے کو مت پھیلا مگر اس شخص کے سامنے جو اس کا طالب ہو۔

Hazrat Muslim farmate hain ke Hazrat Masrooq ne irshad farmaya; to apne ilm ke khazanay ko mat phela magar us shakhs ke samne jo us ka talib ho.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « لَا تَنْشُرْ بَزَّكَ إِلَّا عِنْدَ مَنْ يُرِيدُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25628

Hazrat Ayub narrates that Hazrat Abu Qilaba said: "Do not narrate a hadith except to one who recognizes its status, for indeed, he who does not recognize its status, this matter will harm him and not benefit him."

حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ حضرت ابو قلابہ نے ارشاد فرمایا : تو حدیث بیان مت کر مگر اس شخص کو جو اس کے مرتبہ کو پہچانتا ہو، پس بیشک جو اس کے مرتبہ کو نہیں پہچانتا یہ بات اس کو نقصان پہنچائے گی اس کو نفع نہیں پہنچائے گی۔

Hazrat Ayyub farmate hain ke Hazrat Abu Qilaba ne irshad farmaya: To Hadees bayan mat kar magar us shakhs ko jo us ke martaba ko pehchanta ho, pas beshak jo us ke martaba ko nahi pehchanta yeh baat us ko nuqsan pahunchaye gi us ko nafa nahi pahunchaye gi.

حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : « لَا تُحَدِّثْ بِالْحَدِيثِ إِلَّا مَنْ يَعْرِفُهُ ، فَإِنَّ مَنْ لَا يَعْرِفُهُ يَضُرُّهُ وَلَا يَنْفَعُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25629

Hazrat Amar al-Dhunni narrates that Hazrat Saeed bin Jubayr said: I do not spread my treasure except in front of the one who seeks it.

حضرت عمار الدھنی فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن جبیر نے ارشاد فرمایا : میں اپنا خزانہ نہیں پھیلاتا مگر اس شخص کے سامنے جو اس کا طالب ہو۔

Hazrat Ammar Al-Dahni farmate hain ki Hazrat Saeed bin Jubair ne irshad farmaya: main apna khazanah nahi phelata magar us shakhs ke samne jo us ka talib ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : « لَا أَنْشُرُ بَزِّي عِنْدَ مَنْ لَا يُرِيدُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25630

Ibn Muqal narrated that Ibn Masud said: "Do not spread your goods except in front of one who seeks them."

حضرت ابن معقل فرماتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود نے ارشاد فرمایا : تو اپنے سامان کو مت پھیلا مگر اس شخص کے سامنے جو اس کا طالب ہو۔

Hazrat Ibn Muqal farmate hain ke Hazrat Ibn Masud ne irshad farmaya: To apne saman ko mat phela magar us shakhs ke samne jo us ka talib ho.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : « لَا تَنْشُرْ سِلْعَتَكَ إِلَّا عِنْدَ مَنْ يُرِيدُهَا »