Hazrat Ibn Aun says: I disassociated myself in front of Hazrat Ibrahim from the news which reached them about me. He (Hazrat Ibrahim) said: Do not apologize, we have accepted your apology even before you apologized.
حضرت ابن عون فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابرہیم کے سامنے اس خبر سے اظہارِ برأت کی جو انھیں میرے متعلق پہنچی تھی۔ آپ نے فرمایا : تم عذر پیش مت کرو، ہم نے تمہارا عذر قبول کرلیا، عذر پیش کرنے سے پہلے ہی۔
Hazrat Ibn Aun farmate hain keh maine Hazrat Ibrahim ke samne is khabar se izhare baraat ki jo unhen mere mutalliq pohanchi thi. Aap ne farmaya: Tum uzar pesh mat karo, hum ne tumhara uzar qubool kar liya, uzar pesh karne se pehle hi.
Hazrat Rafi bin Abu Rafi Tai says: I went to Hazrat Abu Bakr and said: You have given me what you ordered, and I have entered where I was to enter. Then you kept making excuses until I accepted your apology.
حضرت رافع بن ابو رافع طائی فرماتے ہیں کہ میں حضرت ابوبکر کے پاس آیا اور میں نے کہا : آپ نے مجھے جو بھی حکم دیا تھا وہ دے دیا اور میں نے جہاں داخل ہونا تھا میں داخل ہوگیا۔ پھر آپ نے مسلسل عذر پیش کرتے رہے یہاں تک کہ میں نے ان کا عذر قبول کرلیا۔
Hazrat Rafi bin Abu Rafi Tai farmate hain ke main Hazrat Abubakar ke paas aya aur maine kaha: Aap ne mujhe jo bhi hukm diya tha wo de diya aur maine jahan dakhil hona tha main dakhil hogaya. Phir aap ne musalsal uzar pesh karte rahe yahan tak ke maine un ka uzar qubool karliya.
Hazrat Sha'bi said: I was walking with Hazrat Hukm, when we saw Hazrat Abu Mashar. Hazrat Hukm said: He must have heard that I said something about him. No! By Allah, besides Whom there is no god, I did not say anything like that. The narrator says: When Hazrat Abu Mashar came, Hazrat Hukm apologized to him and said: Verily, I have sworn an oath before Sha'bi that I did not say what has reached you from me.
حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ میں حضرت حکم کے ساتھ چل رہا تھا، اتنے میں ہم نے حضرت ابو معشر کو دیکھا، حضرت حکم نے فرمایا : بیشک ان کو میرے بارے میں یہ بات پہنچی ہے کہ میں نے ان کے متعلق کچھ کہا ہے۔ نہیں ! اللہ کی قسم جس کے سوا کوئی معبود نہیں ، میں نے ایسا کچھ نہیں کہا۔ راوی کہتے ہیں : جب حضرت ابو معشر آئے تو حضرت حکم نے ان کے سامنے عذر پیش کیا اور فرمایا : تحقیق میں نے شعبہ کے سامنے قسم اٹھائی ہے کہ جو بات آپ کو میری طرف سے پہنچی ہے وہ میں نے نہیں کہی۔
Hazrat Shaba farmate hain ke mein Hazrat Hukm ke sath chal raha tha, itne mein humne Hazrat Abu Mashar ko dekha, Hazrat Hukm ne farmaya: Beshak in ko mere bare mein yeh baat pahunchi hai ke maine in ke mutalliq kuch kaha hai. Nahin! Allah ki qasam jis ke siwa koi mabood nahin, maine aisa kuch nahin kaha. Rawi kahte hain: Jab Hazrat Abu Mashar aaye to Hazrat Hukm ne un ke samne uzr pesh kiya aur farmaya: Tahqeeq mein ne Shaba ke samne qasam uthai hai ke jo baat aap ko meri taraf se pahunchi hai woh maine nahin kahi.
Imam Shabi' says that Hadhrat Ibrahim came to me and you made the excuse before me that reached me from him.
امام شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم میرے پاس تشریف لائے اور آپ نے میرے سامنے اس بات کا عذر پیش کیا جو مجھے ان کی طرف سے پہنچی تھی۔
Imam Shabi farmate hain ki Hazrat Ibrahim mere pass tashreef laaye aur aap ne mere samne is baat ka uzr pesh kiya jo mujhe un ki taraf se pohanchi thi.