24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
‌كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ


Regarding a man maintaining the ties of kinship his father maintained

‌فِي الرَّجُلِ يَصِلُ مَنْ كَانَ أَبُوهُ يَصِلُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26362

Hazrat Ibn Abi Hussain narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sever ties of kinship. Whoever severs ties with those with whom his father maintained ties, his light will be extinguished, for your relative is your father's relative."

حضرت ابن ابی حسین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ قطع رحمی مت کرو اس سے جس سے تمہارے والد صلہ رحمی کرتے تھے، اس سے تمہارا نور بجھ جائے گا اس لیے کہ تمہارا تعلق دار تمہارے والد کا تعلق دار ہے۔

Hazrat Ibne Abi Hussain farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke qata rehmi mat karo is se jisse tumhare wald sila rehmi karte thay, us se tumhara noor bujh jaye ga is liye ke tumhara taaluq dar tumhare wald ka taaluq dar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا تَقْطَعْ مَنْ كَانَ يَصِلُ أَبَاكَ ، يُطْفَأْ بِذَلِكَ نُورُكَ ، إِنَّ وُدَّكَ وُدُّ أَبِيكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26363

"Hazrat Aun bin Abdullah narrates that Hazrat Abdullah bin Masood said: 'Show kindness to those with whom your fathers showed kindness, for indeed, kindness to the deceased in the grave is to maintain ties with those whom he used to maintain ties with.'"

حضرت عون بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود نے ارشاد فرمایا : کہ اس کے ساتھ صلح رحمی کرو جس کے ساتھ تمہارے والد صلہ رحمی کرتے تھے اس لیے کہ قبر میں موجود میت سے صلح رحمی یہی ہے کہ تم اس شخص سے صلہ رحمی کرو جس سے یہ صلہ رحمی کرتا تھا۔

Hazrat Aun bin Abdullah farmate hain keh Hazrat Abdullah bin Masood ne irshad farmaya : keh is ke sath sil-e-rehmi karo jis ke sath tumhare wald sil-e-rehmi karte thay is liye keh qabar mein mojood mayyat se sil-e-rehmi yahi hai keh tum us shakhs se sil-e-rehmi karo jis se yeh sil-e-rehmi karta tha.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « صِلْ مَنْ كَانَ أَبُوكَ يُوَاصِلُ ،، فَإِنَّ صِلَةَ الْمَيِّتِ فِي قَبْرِهِ أَنْ تَصِلَ مَنْ كَانَ يُوَاصِلُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26364

Hazrat Bilal narrates that his father, Hazrat Abu Burdah, said: "Indeed, a man's upholding of ties of kinship with his father is to uphold ties of kinship with his (father's) brothers with whom he (the father) himself used to uphold ties of kinship." Hazrat Hammad says: "I think that this is narrated from Hazrat Abu Musa." And Hazrat Hammad was asked: "Is it Bilal bin Abu Burdah who is meant?" He said: "Yes."

حضرت بلال فرماتے ہیں کہ ان کے والد حضرت ابو بردہ نے ارشاد فرمایا : کہ بیشک آدمی کی اپنے والد سے صلہ رحمی یہ ہے کہ وہ اس کے بھائیوں سے صلہ رحمی کرے جن سے وہ خود صلہ رحمی کرتا تھا۔ حضرت حماد فرماتے ہیں کہ میرا گمان ہے کہ یہ حضرت ابو موسیٰ سے مروی ہے اور حضرت حماد سے پوچھا گیا کہ کیا بلال بن ابو بردہ مراد ہیں۔ آپ نے فرمایا : جی ہاں۔

Hazrat Bilal farmate hain ke un ke walid Hazrat Abu Burdah ne irshad farmaya: ke beshak aadmi ki apne walid se sila rehmi yeh hai ke woh us ke bhaiyon se sila rehmi kare jin se woh khud sila rehmi karta tha. Hazrat Hammad farmate hain ke mera guman hai ke yeh Hazrat Abu Musa se marvi hai aur Hazrat Hammad se poocha gaya ke kya Bilal bin Abu Burdah murad hain. Aap ne farmaya: ji haan.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ بِلَالٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « مِنْ صِلَةِ الرَّجُلِ أَبَاهُ أَنْ يَصِلَ إِخْوَانَهُ الَّذِينَ كَانَ يَصِلُهُمْ » قَالَ حَمَّادٌ : أَحْسَبُهُ عَنْ أَبِي مُوسَى ، قِيلَ لِحَمَّادٍ : بِلَالُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ ؟ قَالَ : نَعَمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26365

"Hazrat Hisham narrates that his father Hazrat Urwah said: 'Love your beloved and the beloved of your father.'"

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ ان کے والد حضرت عروہ نے ارشاد فرمایا : کہ تو رات میں یوں لکھا ہے کہ تم اپنے محبوب اور اپنے والد کے محبوب سے محبت کرو۔

Hazrat Hisham farmate hain ke un ke walid Hazrat Urwah ne irshad farmaya: Ke tu raat mein yun likha hai ke tum apne mehboob aur apne walid ke mehboob se mohabbat karo.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : " مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ : أَحْبِبْ حَبِيبَكَ وَحَبِيبَ أَبِيكَ "