24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
‌كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ


What was mentioned about gossip

‌مَا جَاءَ فِي النَّمِيمَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26585

Hazrat Huzaifa narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: A slanderer will not enter Paradise.

حضرت حذیفہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : چغل خور جنت میں داخل نہیں ہوگا۔

Hazrat Huzaifa farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Chughal khor Jannat mein dakhil nahi hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26586

Hazrat Shaqiq narrates that Hazrat Huzaifa said: We used to narrate that indeed, a backbiter will not enter Paradise.

حضرت شقیق فرماتے ہیں کہ حضرت حذیفہ نے ارشاد فرمایا : کہ ہم حدیث بیان کرتے تھے کہ یقیناً چغل خور جنت میں داخل نہیں ہوگا۔

Hazrat Shaqiq farmate hain ki Hazrat Huzaifa ne irshad farmaya: ki hum hadees bayan karte thay ki yaqeenan chuglkhor jannat mein dakhil nahi hoga.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ وَاصِلٍ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : " كُنَّا نَتَحَدَّثُ : لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26587

Hazrat Abu Ishaq narrated that Hazrat Amr bin Maimoon said: When Allah Almighty honored Hazrat Musa (AS) with a secret conversation, you saw a man clinging to the Throne. You asked: O Lord! Who is this person? Allah Almighty said: He is one of my righteous servants. If you wish, I can tell you about his deeds. You said: O Lord! Please tell me. Allah Almighty said: This person did not backbite.

حضرت ابو اسحاق فرماتے ہیں کہ حضرت عمرو بن میمون نے ارشاد فرمایا : جب اللہ تعالیٰ نے حضرت موسیٰ کو سرگوشی کے لیے عزت بخشی تو آپ نے ایک آدمی کو عرش سے چمٹے ہوئے دیکھا۔ آپ نے پوچھا : اے پروردگار ! یہ کون شخص ہے ؟ اللہ رب العزت نے فرمایا : میرے نیک بندوں میں سے ایک بندہ ہے۔ اگر تم چاہو تو میں تمہیں اس کے عمل کے متعلق خبر دوں۔ آپ نے فرمایا : اے پروردگار ! مجھے خبر دیجئے۔ اللہ رب العزت نے فرمایا : یہ شخص چغل خوری نہیں کرتا تھا۔

Hazrat Abu Ishaq farmate hain keh Hazrat Amr bin Maimoon ne irshad farmaya: Jab Allah ta'ala ne Hazrat Musa ko sargoshi ke liye izzat bakhshi to aap ne ek aadmi ko arsh se chimate hue dekha. Aap ne pucha: Aye Parwardigar! Yeh kaun shakhs hai? Allah rabbul izzat ne farmaya: Mere nek bandon mein se ek banda hai. Agar tum chaho to main tumhen is ke amal ke mutalliq khabar doon. Aap ne farmaya: Aye Parwardigar! Mujhe khabar dijiye. Allah rabbul izzat ne farmaya: Yeh shakhs chugli khori nahi karta tha.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، قَالَ : " لَمَّا رَفَعَ اللَّهُ مُوسَى نَجِيًّا ، رَأَى رَجُلًا مُتَعَلِّقًا بِالْعَرْشِ ، فَقَالَ : يَا رَبُّ ، مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَ : عَبْدٌ مِنْ عِبَادِي صَالِحٌ ، إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِعَمَلِهِ ، قَالَ : يَا رَبُّ ، أَخْبِرْنِي ، قَالَ : كَانَ لَا يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26588

It was narrated that Ibrahim said: "'Abdul-Rahman bin Yazid said: 'We had a bondwoman who fell sick. When she was dying, she started to say: "So-and-so is rolling about in filthy, stinking mud." When she died, we asked about this man. They said: "There was nothing wrong with him except that he used to backbite."'"

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن یزید نے ارشاد فرمایا : ہمارے پاس ایک عجمی باندی تھی وہ بیمار ہوگئی ۔ اس نے موت کے وقت یہ کہنا شروع کردیا : یہ فلاں شخص گندی بدبودار مٹی میں پلٹیاں کھا رہا ہے۔ جب وہ مرگئی تو ہم نے اس آدمی کے متعلق پوچھا ؟ تو انھوں نے کہا : اس میں کوئی خرابی نہیں تھی سوائے اس بات کے کہ وہ چغل خوری کرتا تھا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Abdul Rahman bin Yazid ne irshad farmaya: Humare pas ek ajmi bandi thi woh bimar hogayi. Uss ne mout ke waqt yeh kehna shuru kardiya: Yeh falan shakhs gandi badbudar mitti mein paltiyan kha raha hai. Jab woh mar gayi to hum ne uss aadmi ke mutalliq poocha? To unhon ne kaha: Uss mein koi kharabi nahi thi siwaye is baat ke keh woh chugli khori karta tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : " كَانَتْ لَنَا جَارِيَةٌ أَعْجَمِيَّةٌ ، فَمَرِضَتْ فَجَعَلَتْ تَقُولُ عِنْدَ الْمَوْتِ : هَذَا فُلَانٌ تَمَرَّعَ فِي الْحَمْأَةِ ، فَلَمَّا أَنْ مَاتَتْ سَأَلْنَا عَنِ الرَّجُلِ ، قَالَ : فَقَالَ : مَا كَانَ بِهِ بَأْسٌ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ "