The free man accidentally kills the slave.
الْحُرُّ يَقْتُلُ الْعَبْدَ خَطَأً
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27203
Hazrat Saeed bin Musayyab said that its price will have to be paid, whatever it may be.
حضرت سعید بن مسیب کا ارشاد ہے کہ اس کی قیمت دینی ہوگی جتنی بھی ہو۔
Hazrat Saeed bin Musayyab ka irshad hai keh is ki qeemat deeni hogi jitni bhi ho
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، وَعَلِيٌّ ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « قِيمَتُهُ بَالِغَةٌ مَا بَلَغَتْ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27204
Hazrat Umar bin Abdul Aziz said that on the day a slave hits you, assess his value on that very day.
حضرت عمر بن عبدالعزیز کا ارشاد ہے کہ غلام نے جس دن اس کو مارا ہے اس دن کی اس کی قیمت دیکھی جائے گی۔
Hazrat Umar bin Abdul Aziz ka irshad hai ke ghulam ne jis din us ko mara hai us din ki us ki qeemat dekhi jaye gi.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ ، وَسِوَادَةَ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : « قِيمَتُهُ يَوْمَ يُصَابُ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27205
Ata', Mak'hul and Ibn Shihab said that the value of a person will be assessed on the day he dies.
حضرت عطائ اور مکحول اور ابن شہاب فرماتے ہیں کہ اس کی اس دن کہ جس دن مرا ہے کی قیمت لگائی جائے گی۔
Hazrat Ata aur Makhool aur Ibn Shahab farmate hain ke is ki is din ke jis din mara hai ki qeemat lagayi jaye gi.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَمَكْحُولٍ ، وَابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : « قِيمَتُهُ يَوْمَ يُصَابُ بَالِغَةً مَا بَلَغَتْ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27206
Hazrat Hassan and Ibn Sireen say that the value of the day of death will be realized. Wherever it reaches.
حضرت حسن اور ابن سیرین فرماتے ہیں کہ وفات کے دن کی قیمت لگائی جائے گی۔ جہاں تک بھی پہنچے۔
Hazrat Hassan aur Ibne Sireen farmate hain ke wafaat ke din ki qeemat lagayi jayegi jahan tak bhi pahunche
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُمَا قَالَا : « قِيمَتُهُ يَوْمَ يُصَابُ بَالِغَةً مَا بَلَغَتْ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27207
The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that the value of the day of his death will be estimated.
حضرت مکحول فرماتے ہیں کہ اس کی وفات کے دن کی قیمت لگائی جائے گی۔
Hazrat Makhool farmate hain ke us ki wafat ke din ki qeemat lagayi jaye gi.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ : « قِيمَتُهُ يَوْمَ يُصَابُ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27208
Hazrat Saeed bin Musayyab and Hazrat Hassan say that the price of the day on which this slave dies will be estimated, whatever it may be.
حضرت سعید بن مسیب اور حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اس غلام کی وفات کے دن کی قیمت لگائی جائے گی چاہے جتنی بھی ہو۔
Hazrat Saeed bin Musayyab aur Hazrat Hassan farmate hain keh iss ghulam ki wafat ke din ki qeemat lagayi jaye gi chahe jitni bhi ho
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَالْحَسَنِ ، قَالَا : « قِيمَتُهُ يَوْمَ يُصَابُ بَالِغَةً مَا بَلَغَتْ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27209
Hazrat Ali, Hazrat Abdullah, and Hazrat Shuraih said that its price will have to be paid, even if it equals the price of a free man.
حضرت علی اور حضرت عبداللہ اور حضرت شریح فرماتے ہیں کہ اس کی قیمت ہی ادا کرنی ہوگی اگرچہ آزاد کی قیمت کے برابر ہی کیوں نہ ہوجائے۔
Hazrat Ali aur Hazrat Abdullah aur Hazrat Shuraih farmate hain ke is ki qeemat hi ada karni hogi agarcheh azad ki qeemat ke barabar hi kyon na hojae.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، وَشُرَيْحٍ ، قَالُوا : « ثَمَنُهُ وَإِنْ خَلَفَ دِيَةَ الْحُرِّ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27210
Prophet Muhammad said that his gift is wealth, no matter how much it may be.
حضرت محمد کا ارشاد ہے کہ اس کی دیت مال ہے چاہے جتنا بھی ہوجائے۔
Hazrat Muhammad ka irshad hai keh uss ki dait maal hai chahay jitna bhi hojaye
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَزْهَرُ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : « هُوَ مَالٌ مَا بَلَغَ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27211
Hazrat Ata says that no matter how high the price goes, let it go.
حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ جہاں تک بھی قیمت پہنچتی ہے پہنچ جائے۔
Hazrat Ata farmate hain ke jahan tak bhi qeemat pohanchti hai pohanch jaye.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « يَبْلُغُ مَا بَلَغَ »