25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


How much is the blood money for intentional killing

‌دِيَةُ الْعَمْدِ كَمْ هِيَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26755

Abdullah said that the blood money for the quasi-intentional killing should be divided into four parts, camels that are in their twenty-fourth year, and camels that are in their twenty-fifth year, and camels that are in their twenty-sixth year.

عبداللہ نے فرمایا کہ قتل شبہ عمد کی دیت کے چار حصص کیے جائیں گے، پچیس چوتھے سال میں چلنے والی اونٹنیاں، اور پچیس پانچویں سال میں چلنے والی اور پچیس دوسرے سال میں چلنے والی اونٹنیاں۔

Abdullah ne farmaya keh qatal shoba amd ki deet ke chaar hissay kiye jayenge, pachchis chouthe saal mein chalne wali untnian, aur pachchis panchwen saal mein chalne wali aur pachchis doosre saal mein chalne wali untnian.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، وَالْأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « شِبْهُ الْعَمْدِ أَرْبَاعًا خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً ، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً ، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ ، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26756

Ibn Mas'ud said that the blood money in case of doubt will be in four installments: twenty-five pregnant camels, that is, those that are five years old; and twenty-five four-year-old, twenty-five three-year-old, and twenty-five two-year-old camels.

ابن مسعود فرماتے تھے کہ قتل شبہ عمد میں دیت چار حصوں میں ہوگی۔ پچیس جذعے یعنی پانچویں سال میں چلنے والی اونٹنیاں، اور پچیس چوتھے سال میں چلنے والی، پچیس تیسرے اور پچیس دوسرے سال میں چلنے والی اونٹنیاں ہوں گی۔

Ibne Masood farmate thay keh qatal shaba amd mein deyat chaar hisson mein hogi. Pachchees jaz'ey yani panchwen saal mein chalne wali untniyan, aur pachchees chouthe saal mein chalne wali, pachchees teesre aur pachchees doosre saal mein chalne wali untniyan hon gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : « فِي شِبْهِ الْعَمْدِ أَرْبَاعًا خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً ، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً ، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ ، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26757

Umar said regarding the accidental killing, "There will be thirty-five camels in their thirty-fifth year, and in their thirty-fourth year, and forty she-camels, between the ages of six and seven years, that are all capable of bearing young."

عمر نے قتل شبہ عمد کے بارے میں فرمایا کہ تیس پانچویں سال میں چلنے والی، اور تیس چوتھے سال میں چلنے والی، اور چالیس ایسی اونٹنیاں ہوں گی کہ جن کی عمر چھ اور سات سال کے درمیان ہو اور وہ ساری کی ساری بچہ جننے کی صلاحیت رکھتی ہوں۔

Umar ne qatal shibha amd ke bare mein farmaya keh tees paanchwen saal mein chalne wali, aur tees chauthe saal mein chalne wali, aur chalis aisi oontnian hongi keh jin ki umar chhe aur saat saal ke darmiyan ho aur wo sari ki sari bachcha janne ki salahiyat rakhti hon.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : « فِي شِبْهِ الْعَمْدِ ثَلَاثُونَ جَذَعَةً ، وَثَلَاثُونَ حِقَّةً ، وَأَرْبَعُونَ مَا بَيْنَ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا ، كُلُّهَا خَلِفَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26758

Ali said, "(As for) the she-camels, a third in a pregnant she-camel that is thirty-four years old, and a third in one that is thirty-five years old, and a third in one that is forty years old, provided that all of them should be such as can bear young."

علی نے فرمایا کہ قتل شبہ عمد میں تینتیس چوتھے سال والی اونٹنیاں اور تینتیس پانچویں سال والی، اور چونتیس ایسی اونٹیاں کہ جن کی عمر چھ سات سال کے درمیان ہو اور تمام کی تمام بچہ جننے کی صلاحیت رکھتی ہوں۔

Ali ne farmaya keh qatal shaba umd mein tein tees chauthe saal wali untnian aur tein tees panchwen saal wali, aur chaun tees aisi untnian keh jin ki umar chhe saat saal ke darmiyan ho aur tamam ki tamam bachcha janane ki salahiyat rakhti hon.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « فِي شِبْهِ الْعَمْدِ ثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ حِقَّةً ، وَثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً ، وَأَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ ثَنِيَّةً إِلَى بَازِلِ عَامِهَا ، كُلُّهَا خَلِفَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26759

Uthman and Zaid said that the camels which are to run in the fortieth year, in the thirty fourth year, and in the thirty third year should be given in Dhi Maghlaq.

عثمان اور زید نے فرمایا کہ دیت مغلظہ میں چالیس پانچویں سال میں، اور تیس چوتھے سال میں اور تیس تیسرے سال میں چلنے والی اونٹنیاں دی جائیں گی۔

Usman aur Zaid ne farmaya keh dait mughalza mein chalis panchwen saal mein, aur tees chauthe saal mein aur tees teesre saal mein chalne wali untniyan di jain gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَعَنْ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ ، أَنَّ عُثْمَانَ ، وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، قَالَا : « فِي الْمُغَلَّظَةِ أَرْبَعُونَ جَذَعَةً خَلِفَةً ، وَثَلَاثُونَ حِقَّةً ، وَثَلَاثُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26760

Abu Musa and Mughirah bin Shubah used to say that in the blood money of a Dhimmi, thirty camels which are three or four years old, and forty camels which are five or six years old and all of which are fit to bear young shall be given.

ابو موسیٰ اور مغیرہ بن شعبہ فرمایا کرتے تھے کہ دیت مغلظہ میں تین چوتھے سال والی، اور تیس پانچویں سال میں چلنے والی اور چالیس ایسی اونٹنیاں کہ جن کی عمر چھ سے سات سال کے درمیان ہو اور تمام کی تمام بچہ جننے کی صلاحیت رکھتی ہوں دی جائیں گی۔

Abu Musa aur Mugheera bin Shaaba farmaya karte thay keh dait mughlaza mein teen chauthe saal wali, aur tees paenteesven saal mein chalne wali aur chalis aisi oontaiyan keh jin ki umar chhe se saat saal ke darmiyaan ho aur tamam ki tamam bachcha janne ki salahiyat rakhti hon di jain gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : كَانَ أَبُو مُوسَى وَالْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ ، يَقُولَانِ : « فِي الْمُغَلَّظَةِ مِنَ الدِّيَةِ ثَلَاثُونَ حِقَّةً ، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً ، وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً مَا بَيْنَ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا ، كُلُّهَا خَلِفَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26761

Hazrat Umar, Hasan, Ibn Sireen and Amr bin Dinar said that in case of unintentional murder, the payment should be made difficult for the killer and his relatives in the form of the ages of camels.

حضرت عمر، حسن، ابن سیرین اور عمرو بن دینار نے فرمایا کہ قتل شبہ عمد میں قاتل اور اس کے رشتہ داروں پر اونٹوں کی عمروں کے صورت میں دیت کو سخت کیا جائے گا۔

Hazrat Umar, Hasan, Ibn Sireen aur Amro bin Dinar ne farmaya keh qatl shabhe amd mein qatil aur uske rishtedaron par oonton ki umron ke surat mein deet ko sakht kiya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ عَامِرٍ ، وَالْحَسَنِ ، وَابْنِ سِيرِينَ ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالُوا : « شِبْهُ الْعَمْدِ يُغْلِظُ عَلَيْهِمْ الدِّيَةَ فِي أَسْنَانِ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26762

Hazrat Ali said, "Hitting with wood or throwing a large stone is considered quasi-intentional homicide, and its Diyat (blood money) will be in three parts: one-third she-camels that are four years old, one-third that are five years old, and one-third she-camels that are between six and seven years old - all of them should be capable of giving birth."

حضرت علی نے فرمایا کہ لکڑی کے ساتھ مارنا یا کسی بڑے پتھر کو پھینکنا یہ قتل شبہ عمد ہے اور اس کی دیت تین حصوں میں ہوگی، ایک تہائی چوتھے سال میں چلنے والی اونٹنیاں، اور ایک تہائی پانچویں سال میں چلنے والی، اور ایک تہائی ایسی اونٹنیاں کہ جن کی عمر چھ اور سات سال کے درمیان ہو اور سب کی سب بچہ جننے کی صلاحیت رکھتی ہوں۔

Hazrat Ali ne farmaya keh lakri ke sath marna ya kisi bare pathar ko phenkna yeh qatal shaba amd hai aur is ki deyat teen hisson mein hogi, aik tihai chauthe saal mein chalne wali untnian, aur aik tihai panchwen saal mein chalne wali, aur aik tihai aisi untnian keh jin ki umar chhe aur saat saal ke darmiyaan ho aur sab ki sab bachcha janne ki salahiyat rakhti hon.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « شِبْهُ الْعَمْدِ الضَّرْبَةُ بِالْخَشَبَةِ ، أَوِ الْقَذْفَةُ بِالْحَجَرِ الْعَظِيمِ ، وَالدِّيَةُ أَثْلَاثٌ ، ثُلُثٌ حِقَّاتٌ ، وَثُلُثٌ جِذَاعٌ ، وَثُلُثٌ مَا بَيْنَ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا ، كُلُّهَا خَلِفَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26763

Hazrat Ata has said that in case of doubtful murder, diyat will be paid and qisas will not be taken for it.

حضرت عطائ نے فرمایا ہے کہ قتل شبہ عمد میں دیت مغلظہ ہوگی اور اس کی وجہ سے قصاص نہیں لیا جائے گا۔

Hazrat Ataa ne farmaya hai ke qatal shaba-e-amd mein diyat mughalza hogi aur is ki waja se qisas nahi liya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قَالَ عَطَاءٌ : « تَغْلُظُ الدِّيَةُ فِي شِبْهِ الْعَمْدِ ، وَلَا يُقْتَلُ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26764

It is narrated on the authority of Ibn Juraij that he asked Ata' what was meant by "offering." He replied: "Forty camels able to carry loads, a she-camel entering the fourth year of her age, and a she-camel entering the fifth year of her age."

حضرت ابن جریج نے فرمایا ہے کہ عطاء سے دریافت کیا کہ دیت کا مغلظہ کیا ہے ؟ تو انھوں نے جواب دیا کہ چالیس قابل حمل اور تیس چوتھے سال میں چلنے والی اونٹنیاں اور تیس پانچویں سال میں چلنے والی۔

Hazrat Ibn Juraij ne farmaya hai ki Ata se daryaft kya ki dait ka mughalza kya hai? To unhon ne jawab diya ki chalis qabil e hamal aur tees chauthe saal mein chalne wali untniyan aur tees panchwen saal mein chalne wali.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَطَاءٍ : مَا تَغْلِيظُ الْإِبِلِ ؟، قَالَ : « أَرْبَعُونَ خَلِفَةً ، وَثَلَاثُونَ حِقَّةً ، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26765

Hazrat Ata' has said that the compensation in case of quasi-intentional murder (i.e., where there is some doubt about the intent) will be based on the age of camels, with a higher compensation for older camels.

حضرت عطائ نے فرمایا ہے کہ قتل شبہ عمد میں تغلیظ (یعنی سختی) اونٹوں کی عمروں کی صورت میں ہوگی۔

Hazrat Ataa ne farmaya hai keh qatal shaba amd mein taghleez yani sakhti oonton ki umron ki soorat mein hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ فِي التَّغْلِيظِ : « أَرْبَعُونَ خَلِفَةً ثَنِيَّةً إِلَى بَازِلٍ فِي شِبْهِ الْعَمْدِ فِي أَسْنَانِ الْإِبِلِ »