25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


In the eye of the animal.

‌فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27393

Hazrat Abi Al-Muhlab narrated that Hazrat Umar said: If the eye of an animal is destroyed, then one-fourth of its price will be obligatory (as compensation).

حضرت ابی المھلب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے ارشاد فرمایا : جانور کی آنکھ ضائع کرنے کی صورت میں اس کی قیمت کا چوتھائی حصہ لازم ہوگا۔

Hazrat Abi al Muhallab farmate hain ki Hazrat Umar ne irshad farmaya: Janwar ki aankh zaya karne ki soorat mein us ki qeemat ka chauthai hissa lazim hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : « فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ رُبُعُ ثَمَنِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27394

Hazrat Ash'as narrates that Hazrat Sha'bi said: If the eye of an animal is destroyed, then one-fourth of its price will have to be paid as compensation.

حضرت اشعث فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی نے ارشاد فرمایا : جانور کی آنکھ ضائع کرنے کی صورت میں اس کی قیمت کا چوتھائی حصہ ضمان بھرنا ہوگا۔

Hazrat Ashas farmate hain keh Hazrat Shuabi ne irshad farmaya: janwar ki aankh zaya karne ki soorat mein us ki qeemat ka chauthai hissa zaman bharna hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ رُبُعُ ثَمَنِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27395

Hazrat Amer Shabi narrates that Hazrat Umar decided on one-fourth of the price of an animal in compensation for its eye.

حضرت عامر شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے جانور کی آنکھ کے بارے میں اس کی قیمت کے چوتھائی حصہ کا فیصلہ دیا۔

Hazrat Amer Shabi farmate hain keh Hazrat Umar ne janwar ki aankh ke bare mein us ki qeemat ke chauthai hissa ka faisla diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « قَضَى عُمَرُ فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ بِرُبُعِ ثَمَنِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27396

Imam Shabi says that Hisham bin Hubeira, the judge of Basra, wrote a letter to Qadi Shuraih and asked him about the compensation due in case of damaging the eye of an animal? You wrote in response, "Surely, in the eye of an animal is a quarter of its price."

امام شعبی فرماتے ہیں کہ بصرہ کے قاضی حضرت ہشام بن ھبیرہ نے قاضی شریح کو خط لکھا اور ان سے جانور کی آنکھ ضائع کرنے کی صورت میں لازم ہونے والے ضمان کے متعلق سوال کیا ؟ آپ نے جواب لکھا بیشک جانور کی آنکھ میں اس کی قیمت کا چوتھائی حصہ ہے۔

Imaam Shabi farmate hain keh Basra ke qazi Hazrat Hisham bin Habeera ne qazi Sharaeh ko khat likha aur un se janwar ki aankh zaya karne ki soorat mein lazim hone wale zaman ke mutaliq sawal kya? Aap ne jawab likha beshak janwar ki aankh mein us ki qeemat ka chauthai hissa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : كَتَبَ هِشَامُ بْنُ هُبَيْرَةَ قَاضِي الْبَصْرَةِ إِلَى شُرَيْحٍ يَسْأَلُهُ عَنْ عَيْنِ الدَّابَّةِ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ رُبُعَ ثَمَنِهَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27397

Hazrat Habib narrates that Hazrat Shariah said: If the eye of an animal is lost, then a quarter of its price will be obligatory.

حضرت حبیب فرماتے ہیں کہ حضرت شریح نے ارشاد فرمایا : جانور کی آنکھ ضائع ہونے کی صورت میں اس کی قیمت کا چوتھائی حصہ لازم ہوگا۔

Hazrat Habib farmate hain keh Hazrat Shariah ne irshad farmaya: janwar ki aankh zaya hone ki soorat mein us ki qeemat ka chauthai hissa lazim hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ حَبِيبٌ ، عَنْ شُرَيْحٍ أَنَّهُ قَالَ : « فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ رُبُعُ ثَمَنِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27398

Hazrat Yazid bin Walid or Hazrat Mughira narrate that you (giving verdict about a person who blinded a one-eyed animal) said that he should pay the price of the animal and take this animal.

حضرت یزید بن ولید یا حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت حماد نے ایسے شخص کے بارے میں جس نے کانے جانور کی آنکھ پھوڑ دی ہو، آپ نے یوں ارشاد فرمایا کہ وہ شخص کانے جانور کی قیمت ادا کرے گا اور یہ جانور لے لے گا۔

Hazrat Yazid bin Walid ya Hazrat Mughirah farmate hain keh Hazrat Hammad ne aise shakhs ke bare mein jis ne kane janwar ki aankh phor di ho, aap ne yun irshad farmaya keh woh shakhs kane janwar ki qeemat ada kare ga aur yeh janwar le le ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، أَوْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، فِي الرَّجُلِ يَفْقَأُ عَيْنَ الدَّابَّةِ الْعَوْرَاءِ ، قَالَ : « يُؤَدِّي قِيمَتَهَا عَوْرَاءَ ، وَيَأْخُذُ الدَّابَّةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27399

"Hazrat Abraham said that Hazrat Shariah said that Urwah al-Bariqi came to me from Hazrat Umar and gave the message that if an animal's eye is lost, then a quarter of its price will be the compensation."

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت شریح نے ارشاد فرمایا کہ حضرت عمر کے پاس سے عروہ البارقی میرے پاس تشریف لائے اور پیغام دیا کہ بیشک جانور کی آنکھ ضائع کرنے کی صورت میں اس کی قیمت کا چوتھائی حصہ ضمان ہوگا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke Hazrat Shariah ne irshad farmaya ke Hazrat Umar ke pass se Urwah al-Bari mere pass tashreef laaye aur paigham diya ke beshak jaanwar ki aankh zaya karne ki soorat mein us ki qeemat ka chauthai hissa zaman hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : أَتَانِي عُرْوَةُ الْبَارِقِيُّ مِنْ عِنْدِ عُمَرَ أَنَّ : « فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ رُبُعَ ثَمَنِهَا »