26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Sealing the hand of the thief.

‌حَسْمُ يَدِ السَّارِقِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28602

Hazrat Ibn Thauban narrated that Prophet Muhammad (peace be upon him) cut off a man's hand and then cauterized it to stop the bleeding.

حضرت ابن ثوبان فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کا ہاتھ کاٹا پھر خون روکنے کے لیے اسے داغ دیا۔

Hazrat Ibn Sauban farmate hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aik aadmi ka hath kaata phir khoon rokne ke liye usay daagh diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مَسَرَّةَ بْنِ مَعْبَدٍ اللَّخْمِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ : « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَطَعَ يَدَ رَجُلٍ ثُمَّ حَسَمَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28603

The said act of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is also narrated from Hazrat Muhammad bin Abdur Rahman on this authority.

حضرت محمد بن عبدالرحمن سے بھی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا مذکورہ فعل اس سند سے منقول ہے۔

Hazrat Muhammad bin Abdul Rahman se bhi Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka mazkora fiqh is sanad se manqol hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28604

Hazrat Amr bin Abu Sufyan narrates that a thief was brought to Hazrat Ibn Zubair so you (Hazrat Ibn Zubair) cut off his hand. Upon this Hazrat Ubaidullah bin Uthman said to him: Cauterize it (the hand). You said: You are very merciful on him. He said: No but this act is Sunnah.

حضرت عمرو بن ابو سفیان فرماتے ہیں کہ حضرت ابن زبیر کے پاس ایک چور لایا گیا پس آپ نے اس کا ہاتھ کاٹ دیا اس پر حضرت ابان بن عثمان نے ان سے فرمایا : اس کو داغ دو ۔ آپ نے فرمایا : تم تو اس پر بہت رحم کرنے والے ہو۔ آپ نے فرمایا : نہیں لیکن یہ عمل سنت ہے۔

Hazrat Amr bin Abu Sufyan farmate hain keh Hazrat Ibn Zubair ke pas ek chor laya gaya pas aap ne us ka hath kaat diya is par Hazrat Aban bin Usman ne un se farmaya : is ko dagh do . Aap ne farmaya : tum to is par bahut reham karne wale ho. Aap ne farmaya : nahi lekin ye amal sunnat hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ : " أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ أُتِيَ بِسَارِقٍ فَقَطَعَهُ ، فَقَالَ لَهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ : أَحْسِمُ ، فَقَالَ لَهُ : « إِنَّكَ بِهِ لِرَحِيمٍ »، قَالَ : لَا ، وَلَكِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28605

Hazrat Amr narrates that Hazrat Hasan Basri said: It is Sunnah to brand a thief.

حضرت عمرو فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : چور کو داغ دینا سنت طریقہ ہے۔

Hazrat Amro farmate hain keh Hazrat Hasan Basri ne irshad farmaya: Chor ko dagh dena sunnat tareeqa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « مِنَ السُّنَّةِ حَسْمُ السَّارِقِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28606

Hazrat Hajjah narrates that Hazrat Ali used to cut off the hands of thieves and brand them. Then he would imprison them and provide for them for two terms. Then when the wounds healed, he would say, "Raise your hands." So they would raise them as if they were red penises. Then he would say, "Who cut off your hands?" They would reply, "Ali." He would say, "Why did he cut them off?" They would reply, "We committed theft." Then he would say, "O Allah, bear witness! O Allah, bear witness! You are free to go."

حضرت حجیہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی چوروں کے ہاتھ کاٹتے اور ان کو داغ دیتے پھر ان کو قید کردیتے اور ان کا دو ادوار کرتے۔ پس جب زخم تندرست ہوجاتا فرماتے، اپنے ہاتھوں کو اٹھاؤ سو وہ ان کو اٹھاتے گویا کہ وہ سرخ عضو تناسل ہوں پھر آپ فرماتے : تمہارے ہاتھ کس نے کاٹے ؟ وہ جواب دیتے : علی نے۔ آپ فرماتے : کیوں کاٹے ؟ وہ جواب دیتے۔ ہم نے چوری کی تھی۔ پس آپ فرماتے اے اللہ : تو گواہ رہ اے اللہ ! تو گواہ رہ، تم چلے جاؤ۔

Hazrat Hajjah farmate hain keh Hazrat Ali choron ke hath katte aur unko daagh dete phir unko qaid karte aur unka do edwar karte. Pas jab zakhm tandarust hojata farmate, apne hathon ko uthao so woh unko uthate goya keh woh surkh uzv tanasul hon phir aap farmate : tumhare hath kisne kate ? Woh jawab dete : Ali ne. Aap farmate : kyun kate ? Woh jawab dete. Hum ne chori ki thi. Pas aap farmate aye Allah : to gawah reh Allah ! To gawah reh, tum chale jao.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ حُجِّيَّةَ : أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يَقْطَعُ اللُّصُوصَ وَيَحْسِمُهُمْ وَيَحْبِسُهُمْ وَيُدَاوِيهِمْ ، فَإِذَا بَرِئُوا ، قَالَ : « ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ » فَيَرْفَعُونَهَا كَأَنَّهَا أُيُورُ الْحُمُرِ ، يَقُولُونَ : مَنْ قَطَعَكُمْ ، فَيَقُولُونَ : عَلِيٌّ ، فَيَقُولُونَ : وَلِمَ ؟ فَيَقُولُونَ : إِنَّا سَرَقْنَا ، فَيَقُولُ : « اللَّهُمَّ اشْهَدْ ، اللَّهُمَّ اشْهَدْ ، وَاذْهَبُوا »