26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding the virgin and the non-virgin; what is done to them if they commit adultery?

‌فِي الْبِكْرِ وَالثَّيِّبِ، مَا يُصْنَعُ بِهِمَا إِذَا فَجَرَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28785

Hazrat Abdullah bin Abdullah, Hazrat Abu Hurairah, Hazrat Zaid bin Khalid and Hazrat Shabal (may Allah be pleased with them all) narrated: We were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man stood up and said: I adjure you by Allah that you (peace and blessings of Allah be upon him) give a verdict between us according to the Book of Allah. At this, the other person, who was more intelligent than the first one, said: You (peace and blessings of Allah be upon him) should decide between us according to the Book of Allah and allow me to speak. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Speak. He said: My son was serving this man and he committed adultery with his wife. I ransomed my son for one hundred goats and a servant. Then, I asked the scholars about it and they told me that the punishment for my son is one hundred lashes and one year of exile, and the punishment for the woman is stoning. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: By Him in Whose Hand is my soul, I will surely give a verdict between you. Your son will receive one hundred lashes and one year of exile, and O Unais! Go to this woman, and if she confesses, then stone her.

حضرت عبید اللہ بن عبداللہ ، حضرت ابوہریرہ حضرت زید بن خالد اور حضرت شبل ان سب حضرات نے ارشاد فرمایا : کہ ہم نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھے کہ ایک آدمی کھڑا ہو کر کہنے لگا : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اللہ کی قسم دیتا ہوں مگر یہ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان کتاب اللہ کے مطابق فلہار فرمائیں گے۔ اتنے میں اس کے مد مقابل نے بھی کہا ! اور وہ پہلے والے سے زیادہ سمجھدار تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان کتاب اللہ کے مطابق فیصلہ فرمائیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اجازت مرحمت فرمائیں کہ میں کچھ کہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہو، اس نے کہا بیشک میرا بیٹا اس کا خدمت گار تھا اور اس نے اس کی بیوی سے زنا کرلیا پس میں نے اس کو سو بکریاں اور ایک خادم فدیہ دے کر اپنے بچے کو چھڑا لیا پھر میں نے علماء سے اس بارے میں پوچھا ؟ تو انھوں نے مجھے بتلایا کہ بیشک میرے بیٹے پر سو کوڑوں کی اور ایک سال کے لیے جلا وطنی کی سزا ہوگی اور اس عورت پر رجم کی سزا جاری ہوگی اس پر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : قسم ہے اس ذات کی جس کے قبضہ میں میری جان ہے ضرور بالضرور تمہارے بیٹے پر سو کوڑوں اور ایک سال جلا وطنی کی سزا جاری ہوگی اور اے انیس ! اس عورت کے پاس جاؤ، پس اگر وہ اعتراف کرلے تو اس کو سنگسار کردو۔

Hazrat Obaid Ullah bin Abdullah, Hazrat Abu Hurairah, Hazrat Zaid bin Khalid aur Hazrat Shabal in sab hazrat ne irshad farmaya: keh hum Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas thay keh aik aadmi khara ho kar kehne laga: mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Allah ki qasam deta hun magar yeh keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) humare darmiyan kitab Allah ke mutabiq faisla farmaein ge. Itne mein uske mud مقابل ne bhi kaha! Aur wo pehle wale se ziada samajhdar tha keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) humare darmiyan kitab Allah ke mutabiq faisla farmaein aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mujhe ijazat marhamat farmaein keh mein kuch kahun, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: kaho, usne kaha beshak mera beta iska khidmatgar tha aur usne iski biwi se zina karliya pas mein ne isko sau bakriyaan aur ek khadim fidya de kar apne bache ko chura liya phir mein ne ulema se is bare mein pucha? To unhon ne mujhe bataya keh beshak mere bete par sau kordon ki aur ek saal ke liye jala watani ki saza hogi aur is aurat par rajjam ki saza jari hogi is par Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: qasam hai is zaat ki jis ke qabza mein meri jaan hai zaroor bilzaroor tumhare bete par sau kordon ki aur ek saal jala watani ki saza jari hogi aur aye anis! is aurat ke paas jao, pas agar wo ehtraaf karle to usko sangsar kardo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، وَشِبْلٍ ، أَنَّهُمْ قَالُوا : كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : أُنْشِدُكَ اللَّهَ أَلَا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ ، فَقَالَ خَصْمُهُ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ : اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَائْذَنْ لِي حَتَّى أَقُولَ ، قَالَ : قُلْ ، قَالَ : إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا ، وَإِنَّهُ زَنَى بِامْرَأَتِهِ ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ ، فَسَأَلْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فَأُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ ، وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ ، الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ ، وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا ، فَإِنِ اعْتَرَفْتُ فَارْجُمْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28786

Hazrat Ubadah bin Samit narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Take a ruling from me. Verily, Allah has prescribed for them a way. For the married woman, a married man, and for the unmarried woman, an unmarried man, such that the unmarried woman is to be flogged and exiled, and the married woman is to be flogged and stoned to death."

حضرت عبادہ بن صامت فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تم لوگ مجھ سے حکم لے لو تحقیق اللہ نے ان کے لیے راستہ مقرر فرما دیا ہے ثیبہ کے بدلے ثیبہ، اور باکر ہ کے بدلے باکرہ، اس طرح کہ باکرہ کو کوڑے مارے جائیں اور جلا وطن کردیا جائے اور ثیبہ کو کوڑے مارے جائیں اور سنگسار کردیا جائے۔

Hazrat Ubadah bin Samit farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Tum log mujh se hukum le lo; taqreeb Allah ne in ke liye rasta muqarrar farma diya hai: Saibah ke badle saibah, aur bakirah ke badle bakirah, is tarah keh bakirah ko koore maare jayen aur jala watan kar diya jaye aur saibah ko koore maare jayen aur sangsar kar diya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « خُذُوا عَنِّي قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا ، الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ ، الْبِكْرُ يُجْلَدُ وَيُنْفَى ، وَالثَّيِّبُ يُجْلَدُ وَيُرْجَمُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28787

Hazrat Masruq narrates that Hazrat Ali said: When two unmarried people commit fornication, they will be flogged and exiled, and when two married people commit fornication, they will be flogged and stoned to death.

حضرت مسروق فرماتے ہیں کہ حضرت ابی نے ارشاد فرمایا : جب دو غیر شادی شدہ زنا کرلیں تو ان دونوں کو کوڑے مارے جائیں گے اور جلا وطن کردیا جائے گا اور جب دو شادی شدہ زنا کریں تو ان دونوں کو کوڑے مارے جائیں گے اور ان دونوں کو سنگسار کردیا جائے گا۔

Hazrat Masrooq farmate hain ke Hazrat Abi ne irshad farmaya : Jab do ghair shadi shuda zina karlein to un donon ko koray maare jayenge aur jala watan kar diya jayega aur jab do shadi shuda zina karein to un donon ko koray maare jayenge aur un donon ko sangsar kar diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ أُبَيٍّ ، قَالَ : « إِذَا زَنَى الْبِكْرَانِ يُجْلَدَانِ وَيُنْفَيَانِ ، وَإِذَا زَنَى الثَّيِّبَانِ يُجْلَدَانِ وَيُرْجَمَانِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28788

Hazrat Shabi states that Hazrat Abi was of the opinion that a married person should be flogged and stoned to death.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت ابی شادی شدہ کے بارے میں یہ رائے رکھتے تھے کہ اسے کوڑے مارے جائیں گے اور سنگسار کردیا جائے گا۔

Hazrat Shabi farmate hain ke Hazrat Abi Shadi shuda ke bare mein yeh raaye rakhte thay ke usay koore maare jayenge aur sangsar kar diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أُبَيٍّ : " أَنَّهُ كَانَ يَرَى فِي الثَّيِّبِ : يُجْلَدُ وَيُرْجَمُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28789

Hazrat Muslim narrates that Hazrat Masruq said: "Both unmarried man and woman should be flogged and exiled, and both married man and woman should be flogged and stoned to death."

حضرت مسلم فرماتے ہیں کہ حضرت مسروق نے ارشاد فرمایا : دونوں غیر شادی شدہ مرد و عورت کو کوڑے مارے جائیں گے اور جلا وطن کردیا جائے گا اور دونوں شادی شدہ مرد و عورت کو کوڑے مارے جائیں گے اور سنگسار کردیا جائے گا۔

Hazrat Muslim farmate hain ke Hazrat Masrooq ne irshad farmaya: Donon ghair shadi shuda mard o aurat ko kore maare jayenge aur jala watan kar diya jayega aur donon shadi shuda mard o aurat ko kore maare jayenge aur sangsar kar diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : « الْبِكْرَانِ يُجْلَدَانِ وَيُرْجَمَانِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28790

Hazrat Ibn Sirin states that Hazrat Umar used to stone and whip, and Hazrat Ali also used to stone and whip.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت عمر سنگسار کرتے تھے اور کوڑے ما رتے تھے حضرت علی بھی سنگسار کرتے تھے اور کوڑے مارتے تھے۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh Hazrat Umar sangsar karte thay aur koray marte thay Hazrat Ali bhi sangsar karte thay aur koray marte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « كَانَ عُمَرُ يَرْجُمُ وَيَجْلِدُ ، وَكَانَ عَلِيٌّ يَرْجُمُ وَيَجْلِدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28791

"Hazrat Qasim narrates that Hazrat Abu Dharr said: 'Both the married man and woman should be flogged and both should be stoned to death, and both the unmarried man and woman should be flogged and both should be exiled.'"

حضرت قاسم فرماتے ہیں کہ حضرت ابو ذر نے ارشاد فرمایا : دونوں شادی شدہ مرد اور عورت کو کوڑے مارے جائیں گے اور دونوں کو سنگسار کردیا جائے گا اور دونوں غیر شادی شدہ مرد اور عورت کو کوڑے مارے جائیں گے اور دونوں کو جلا وطن کردیا جائے گا۔

Hazrat Qasim farmate hain keh Hazrat Abu Zar ne irshad farmaya: Donon shadi shuda mard aur aurat ko kory maary jayenge aur donon ko sangsar kar diya jayega aur donon ghair shadi shuda mard aur aurat ko kory maary jayenge aur donon ko jala watan kar diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ : « الشَّيْخَانِ الثَّيِّبَانِ يُجْلَدَانِ وَيُرْجَمَانِ وَالْبِكْرَانِ يُجْلَدَانِ وَيُنْفَيَانِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28792

Hazrat Ibn e Taous narrates that his father Hazrat Taous said that the Holy Prophet (PBUH) said: If a married person commits adultery, then he/she will be stoned to death. And if an unmarried person commits adultery, then he/she will be punished with a hundred lashes and exile.

حضرت ابن طاؤس فرماتے ہیں کہ ان کے والد حضرت طاؤس نے ارشاد فرمایا : شادی شدہ جب زنا کرے تو اس پر رجم کی سزا جاری ہوگی اور باکرہ پر کوڑوں اور جلا وطنی کی سزا جاری ہوگی۔

Hazrat Ibn Taus farmate hain ke un ke walid Hazrat Taus ne irshad farmaya: Shadi shuda jab zina kare to us par rajjam ki saza jari hogi aur bakira par kodon aur jala watani ki saza jari hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « عَلَى الْمُحْصَنِ إِذَا زَنَى الرَّجْمُ ، وَعَلَى الْبِكْرِ الْجَلْدُ وَالنَّفْيُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28793

Muhammad ibn Salam reported: Amr said that if someone who is not married commits adultery, they should be exiled for one year.

حضرت محمد بن سالم فرماتے ہیں کہ حضرت عامر اسے غیر شادی شدہ کے بارے میں مروی ہے کہ جب وہ زنا کرلے تو اس کو ایک سال کے لیے جلا وطن کردیا جائے۔

Hazrat Muhammad bin Salem farmate hain ke Hazrat Aamir ise ghair shadi shuda ke bare mein marvi hai ke jab wo zina karle to us ko ek saal ke liye jala watan kar diya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ عَامِرٍ فِي الْبِكْرِ : « إِذَا زَنَى يُنْفَى سَنَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28794

Hazrat Abdul Rahman says that Hazrat Ali flogged and stoned. You flogged on Thursday and stoned on Friday.

حضرت عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے کوڑے مارے اور سنگسار کیا۔ آپ نے جمعرات کے دن کوڑے مارے اور جمعہ کے دن سنگسار کیا۔

Hazrat Abdul Rahman farmate hain ke Hazrat Ali ne kore maare aur sangsar kia. Aap ne juma rat ke din kore maare aur juma ke din sangsar kia.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ : « أَنَّ عَلِيًّا جَلَدَ وَرَجَمَ ، جَلَدَ يَوْمَ الْخَمِيسِ وَرَجَمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28795

Hazrat Jabir bin Samrah narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stoned Ma'iz bin Malik, and you did not mention whipping.

حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ماعز بن مالک کو سنگسار کیا اور آپ نے کوڑوں کا ذکر نہیں فرمایا۔

Hazrat Jabir bin Samrah farmate hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Maaz bin Malik ko sangsar kya aur aap ne kordon ka zikar nahi farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَاذَانُ ، وعَفَّانُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ : « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَجَمَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ وَلَمْ يَذْكُرْ جَلْدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28796

Hazrat Safiyah bint Abi Ubaid narrates that Hazrat Abu Bakr had a man whipped who had committed fornication with a virgin slave-girl, impregnating her. He had confessed to his crime and was not married. So, on the orders of Hazrat Abu Bakr, he was whipped and then exiled.

حضرت صفیہ بنت ابی عبید فرماتی ہیں کہ حضرت ابوبکر نے ایک آدمی کو کوڑے مارے جس نے کسی باکرہ باندی سے وطی کر کے اسے حاملہ کردیا تھا اور اس نے اعتراف بھی کیا تھا اور وہ شادی شدہ نہیں تھا تو حضرت ابوبکر کے حکم سے اسے کوڑے مارے گئے پھر اسے جلا وطن کردیا گیا۔

Hazrat Safiyah bint Abi Ubaid farmati hain keh Hazrat Abu Bakr ne aik aadmi ko koore maare jis ne kisi baakirah bandi se wati kar ke use hamil kar diya tha aur us ne aiteraaf bhi kiya tha aur woh shadi shuda nahi tha to Hazrat Abu Bakr ke hukm se use koore maare gaye phir use jala watan kar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِي : أَنَّهُ جَلَدَ رَجُلًا وَقَعَ عَلَى جَارِيَةٍ بِكْرٍ ، فَأَحْبَلَهَا فَاعْتَرَفَ وَلَمْ يَكُنْ أُحْصِنَ « فَأَمَرَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ فَجُلِدَ ، ثُمَّ نُفِيَ »