26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding a group whose house is broken into; they call for help and find people stealing, and they are caught with them.

‌فِي الْقَوْمِ يُنَقَّبُ عَلَيْهِمْ فَيَسْتَغِيثُونَ، فَيَجِدُونَ قَوْمًا يَسْرِقُونَ، فَيُؤْخَذُونَ مَعَهُمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28920

Hazrat Mu'ammar narrates that Hazrat Khusaif said: Some people found some of their belongings missing from their house. They saw a hole dug in the house, so they went out to see. They saw two men walking, they caught one of them who had the goods and the other ran away from them. They brought him, he said: I did not steal anything, I was hired by this man who ran away and he gave me these goods to carry. I don't know where he brought it from? Hazrat Khusaif said: A letter was written to Hazrat Umar bin Abdul Aziz about this: You wrote in reply: He will be severely punished and will be put in jail and his hand will not be cut off.

حضرت معمر فرماتے ہیں کہ حضرت خصیف نے ارشاد فرمایا : کچھ لوگوں نے اپنا کچھ سامان گھر سے گم پایا انھوں نے گھر میں نقب لگی دیکھی، تو وہ دیکھنے کے لیے نکلے، دو آدمیوں کو چلتے ہوئے دیکھا، انھوں نے ان میں سے ایک کو پکڑ لیا جس کے پاس سامان تھا اور دوسرا ان سے جان چھڑا کر بھاگ گیا۔ وہ لوگ اسے لے آئے، وہ کہنے لگا : میں نے کوئی چیز چوری نہیں کی، مجھے تو اس شخص نے اجرت پر رکھا تھا جو بھاگ گیا اور اس نے یہ سامان میرے حوالہ کیا تھا تاکہ میں اس کو اٹھا لوں۔ میں نہیں جانتا کہ وہ کہاں سے لایا تھا ؟ حضرت خصیف نے فرمایا : اس بارے میں حضرت عمر بن عبدالعزیز کو خط لکھا گیا : آپ نے جواب لکھا : اس کو سخت سزا دی جائے گی اور اس کو جیل میں ڈال دیا جائے گا اور اس کا ہاتھ نہیں کٹے گا۔

Hazrat Muammar farmate hain ke Hazrat Khusaif ne irshad farmaya: Kuch logon ne apna kuch saman ghar se gum paya unhon ne ghar mein naqab lagi dekhi to woh dekhne ke liye nikle, do admiyon ko chalte hue dekha unhon ne un mein se ek ko pakad liya jis ke pass saman tha aur dusra un se jaan chhuda kar bhaag gaya. Woh log use le aaye woh kehne laga: Maine koi cheez chori nahi ki mujhe to is shakhs ne ujrat par rakha tha jo bhaag gaya aur us ne ye saman mere hawale kiya tha taake main is ko utha loon. Main nahi jaanta ke woh kahan se laya tha? Hazrat Khusaif ne farmaya: Is bare mein Hazrat Umar bin Abdulaziz ko khat likha gaya: Aap ne jawab likha: Is ko sakht saza di jayegi aur is ko jail mein daal diya jayega aur is ka hath nahi katega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، قَالَ : فَقَدَ قَوْمٌ مَتَاعًا لَهُمْ مِنْ بَيْتِهِمْ ، فَرَأَوْا نَقْبًا فِي الْبَيْتِ فَخَرَجُوا يَنْظُرُونَ ، فَإِذَا رَجُلَانِ يَسْعَيَانِ ، فَأَدْرَكُوا أَحَدَهُمَا مَعَهُ مَتَاعُهُمْ وَأَفْلَتَهُمُ الْآخَرُ ، قَالَ : فَأَتَيْنَا بِهِ ، فَقَالَ : لَمْ أَسْرِقْ شَيْئًا ، وَإِنَّمَا اسْتَأْجَرَنِي هَذَا الَّذِي أَفْلَتَ وَدَفَعَ إِلَيَّ هَذَا الْمَتَاعَ لِأَحْمِلَهُ لَهُ ، لَا أَدْرِي مِنْ أَيْنَ جَاءَ بِهِ ؟، قَالَ خُصَيْفٌ : فَكَتَبَ بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَكَتَبَ : « أَنْ يُنَكَّلَ وَيُخْلِدَهُ السِّجْنَ ، وَلَا يَقْطَعَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28921

It is narrated on the authority of Isma'il ibn Abi Khalid, who said, "It was narrated to me from 'Amir, that a man took a garment from another man, so he said, 'You have stolen this.' He said, 'Rather, I have taken this garment in exchange for what was due to me from him. So, what is the ruling on this?' Shu'ba said, "The prescribed punishment will not be carried out on him."

حضرت اسماعیل بن ابی خالد فرماتے ہیں کہ حضرت عامر سے ایک آدمی کے بارے میں مروی ہے جس نے کسی آدمی سے کپڑا لیا، پس وہ کہنے لگا : تو نے یہ چوری کیا ہے، اس نے کہا : بیشک میں نے یہ کپڑا لیا ہے اپنے اس حق کے عوض جو اس پر لازم تھا، تو اس کا کیا حکم ہے ؟ حضرت شعبی نے فرمایا : اس پر حد جاری نہیں ا ہوگی۔

Hazrat Ismail bin Abi Khalid farmate hain ki Hazrat Aamir se ek aadmi ke bare mein marvi hai jisne kisi aadmi se kapda liya, pas wo kahne laga: to ne ye chori kiya hai, usne kaha: beshak maine ye kapda liya hai apne us haq ke awaz jo is par lazim tha, to iska kya hukum hai? Hazrat Shabi ne farmaya: is par had jari nahi hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ فِي رَجُلٍ أَخَذَ مِنْ رَجُلٍ ثَوْبًا ، فَقَالَ : سَرَقْتَهُ ، قَالَ : إِنَّمَا أَخَذْتُهُ بِحَقٍّ لِي عَلَيْهِ ، فَقَالَ الشَّعْبِيُّ : « لَا حَدَّ عَلَيْهِ »