26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding the accused man who is found with the stolen goods.

‌فِي الرَّجُلِ الْمُتَّهَمِ يُوجَدُ مَعَهُ الْمَتَاعُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28922

Ibn Juraij narrated that 'Ata' said: "If stolen property is found with a man of ill-repute who is suspected, and he says, 'I bought it,' but he does not specify from whom he bought it, or he says, 'I found it,' then his hand will not be cut off and he will not be punished."

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ حضرت عطائ نے ارشاد فرمایا : اگر چوری شدہ مال ایسے برے آدمی کے پاس پایا گیا جو تہمت یافتہ تھا اور وہ یوں کہے : میں نے اسے خریدا ہے اور وہ معین نہیں کررہا ہے کہ اس شخص کو جس سے اس نے خریدا ہے، یا وہ یوں کہے : مجھے یہ ملا ہے تو اس کا ہاتھ نہیں کٹے گا اور نہ اسے سزا دی جائے گی۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain keh Hazrat Ataa ne irshad farmaya: Agar chori shuda maal aise bure aadmi ke pass paya gaya jo tohmat yafta tha aur wo yun kahe: mein ne isay khareeda hai aur wo muayyan nahin kar raha hai keh us shakhs ko jis se us ne khareeda hai, ya wo yun kahe: mujhe yeh mila hai to us ka hath nahin kate ga aur na use saza di jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قَالَ عَطَاءٌ : " إِنْ وَجَدْتَ سَرِقَةً مَعَ رَجُلِ سَوْءٍ يُتَّهَمُ ، فَقَالَ : ابْتَعْتُهَا ، فَلَمْ يَنْفُذْ مِمَّنِ ابْتَاعَهَا مِنْهُ ، أَوْ ، قَالَ : وَجَدْتُهَا ، لَمْ يُقْطَعْ وَلَمْ يُعَاقَبْ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28923

Hazrat Ibn Juraij narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz wrote a letter which I read, "When stolen goods are found with a person accused of stealing and he says: 'I bought it but haven't used it' he will be imprisoned and don't accept anyone's word in his favor until Allah reveals the truth." I mentioned this to Hazrat Ata, he found it strange.

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز نے ایک خط لکھا تھا میں نے اسے پڑھا : جب سامان تہمت زدہ آدمی کے پاس پایا جائے اور وہ کہے : میں نے اسے خریدا ہے، لیکن اسے استعمال نہیں کیا۔ اسے قید خانے میں ڈال دیا جائے گا اور اس کے ساتھ کسی کے کلام کو درست قرار نہ دو ۔ یہاں تک کہ اللہ حقیقت کو آشکارا کر دے۔ میں نے بات کا ذکر حضرت عطاء سے کیا تو انھوں نے اسے عجیب قرار دیا۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne ek khat likha tha maine use parha: Jab saman tohmat zada aadmi ke pass paya jaye aur wo kahe: maine use khareeda hai, lekin use istemal nahi kiya. Use qaid khane mein daal diya jayega aur uske sath kisi ke kalaam ko durust qarar na do. Yahan tak ki Allah haqeeqat ko ashkara kar de. Maine baat ka zikar Hazrat Ata se kiya to unhon ne use ajeeb qarar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِكِتَابٍ قَرَأْتُهُ : " إِذَا وُجِدَ الْمَتَاعُ مَعَ الرَّجُلِ ، فَقَالَ : ابْتَعْتُهُ ، فَلَمْ يَقْطَعْهُ ، فَاشْدُدْهُ فِي السِّجْنِ وَثَاقًا وَلَا تُخَلِّهِ بِكَلَامِ أَحَدٍ حَتَّى يَأْتِيَ فِيهِ أَمْرُ اللَّهِ "، قَالَ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَطَاءٍ فَأَنْكَرَهُ