28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


The supplication of Prophet David ﵇.

‌دُعَاءُ دَاوُدَ النَّبِيِّ ﵇

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29378

"Hazrat Ali Alazadi says: I have been told that Hazrat Dawood used to pray like this: O Allah! I seek refuge in you from such wealth that makes one arrogant, and from such poverty that makes one forget you, and from such desire that leads to destruction, and from such deeds that bring disgrace."

حضرت علی الازدی فرماتے ہیں مجھے بیان کیا گیا ہے کہ حضرت داؤد یوں دعا فرماتے تھے : اے اللہ ! میں تجھ سے پناہ چاہتا ہوں ایسی امیری سے جو سرکش بنا دے، اور ایسی فقیری سے جو تجھے بھلا دے، اور ایسی خواہش سے جو ہلاک کر دے، اور ایسے عمل سے جو رسوا کر دے۔

Hazrat Ali Alazdi farmate hain mujhe bayan kiya gaya hai ki Hazrat Daud yun dua farmate thay: Aye Allah! Main tujhse panah chahta hun aisi amiri se jo sarkash bana de, aur aisi faqiri se jo tujhe bhula de, aur aisi khwahish se jo halaak kar de, aur aise amal se jo ruswa kar de.

حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ الْأَزْدِيِّ ، قَالَ : حُدِّثْتُ ،، أَنَّ دَاوُدَ ﵇ كَانَ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غِنًى يُطْغِي ، وَمِنْ فَقْرٍ يُنْسِي ، وَمِنْ هَوًى يُرْدِي ، وَمِنْ عَمَلٍ يُخْزِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29379

Hazrat Ka'ab narrates: Hazrat Dawood used to pray three times: "O Allah! Grant me salvation from every calamity that descends from the sky to the earth at night." And he would say: "O Allah! Decree for me a share of every blessing that descends from the sky to the earth at night."

حضرت کعب فرماتے ہیں : حضرت داؤد تین بار یوں دعا فرماتے تھے : اے اللہ ! مجھے ہر مصیبت سے خلاصی عطا فرما جو رات کو آسمان سے زمین میں اترتی ہے۔ اور فرماتے : اے اللہ ! تو ہر نیکی سے میرا حصہ مقرر فرما دے جو نیکی رات کو آسمان سے زمین میں اترتی ہے۔

Hazrat Kaab farmaty hain : Hazrat Dawood teen bar yun dua farmaty thy : Aye Allah ! mujhy har musibat se khalasi ata farma jo raat ko asman se zameen mein utarti hai. Aur farmaty : Aye Allah ! tu har neki se mera hissa muqarrar farma dy jo neki raat ko asman se zameen mein utarti hai.

حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْزُوقٍ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ : كَانَ دَاوُدَ ﵇ ، يَقُولُ : « اللَّهُمَّ خَلِّصْنِي مِنْ كُلِّ مَعْصِيَةٍ نَزَلَتِ اللَّيْلَةَ مِنَ السَّمَاءِ فِي الْأَرْضِ ثَلَاثًا »، وَيَقُولُ : « اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي سَهْمًا فِي كُلِّ حَسَنَةٍ نَزَلَتِ اللَّيْلَةَ مِنَ السَّمَاءِ فِي الْأَرْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29380

It is narrated from Hazrat Abu Marwan that when Hazrat Ka'b used to break his fast, he would turn towards the Qibla and pray three times like this: O Allah! Save me from every calamity that descends from the sky at night, and when the edges of the sun would rise, he would pray three times like this: O Allah! Make me a partaker of every goodness that descends from the sky to the earth at night. The narrator says: Then he was asked about this prayer? So he said: This is the prayer of Hazrat Dawood, so soften your tongues with this prayer, and make it a sign of your hearts.

حضرت ابو مروان سے مروی ہے کہ حضرت کعب جب روزہ افطار فرماتے تو قبلہ کی طرف رخ کرتے اور تین بار یوں دعا فرماتے : اے اللہ ! مجھے ہر اس مصیبت سے خلاصی دے جو رات کو آسمان سے اترے گی، اور جب سورج کے کنارے طلوع ہوتے تو تین بار یوں دعا فرماتے : اے اللہ ! تو ہر نیکی میں میرا حصہ مقرر فرما جو رات کو آسمان سے زمین پر اترتی ہے۔ راوی فرماتے ہیں۔ پس ان سے اس دعا کے بارے میں پوچھا گیا ؟ تو انھوں نے فرمایا : حضرت داؤد کی دعا ہے، پس تم اس دعا سے اپنی زبانوں کو نرم کرو، اور اس کو اپنے دلوں کی نشانی بناؤ۔

Hazrat Abu Marwan se marvi hai ke Hazrat Kaab jab roza iftar farmate to qibla ki taraf rukh karte aur teen baar yun dua farmate: Aye Allah! mujhe har us musibat se khalasi de jo raat ko aasman se utregi, aur jab suraj ke kinare talu hote to teen baar yun dua farmate: Aye Allah! tu har neki mein mera hissa muqarrar farma jo raat ko aasman se zameen par utrati hai. Rawi farmate hain. Pas un se is dua ke bare mein pucha gaya? to unhon ne farmaya: Hazrat Dawood ki dua hai, pas tum is dua se apni zabanon ko narm karo, aur is ko apne dilon ki nishani banao.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي مُصْعَبٍ وَهُوَ عَطَاءٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ : كَانَ إِذَا أَفْطَرَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ، وَقَالَ : « اللَّهُمَّ خَلِّصْنِي مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ اللَّيْلَةَ نَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ ثَلَاثًا »، وَإِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ ، قَالَ : « اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي سَهْمًا فِي كُلِّ حَسَنَةٍ نَزَلَتِ اللَّيْلَةَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثَلَاثًا »، قَالَ : فَقِيلَ لَهُ ، قَالَ : « دَعْوَةُ دَاوُدَ ، فَلَيِّنُوا بِهَا أَلْسِنَتَكُمْ ، وَأَشْعِرُوهَا قُلُوبَكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29381

It is narrated from Hazrat Abbas Al-Aami that he said: "I was informed that Hazrat Dawood used to recite these words in his prayer: 'Holy is Your Being, O Allah! You are my Lord. You are Exalted above Your Throne, and You have cast Your fear upon those in the heavens and the earth. (So the closest person to You in rank is the one who fears You most intensely.) So the closest of all to You in rank is the one who fears You the most, and what knowledge does he have who does not fear You, and what wisdom does he possess who does not obey Your command?'

حضرت عباس العمی سے مروی ہے کہ وہ فرماتے ہیں کہ مجھے خبر پہنچی ہے کہ حضرت داؤد اپنی دعا میں یہ کلمات پڑھا کرتے تھے : پاک ہے تیری ذات اے اللہ ! تو میرا پروردگار ہے۔ تو اپنے عرش سے بھی بلند ہے، اور تو نے ڈال دیا ہے اپنے خوف کو ان پر جو آسمانوں اور زمین میں ہیں۔ (پس تیرے قریب ترین شخص جو درجہ کے اعتبار سے تیرے نزدیک ہے وہ ہے جو شدت سے تجھ سے خوف کھاتا ہے) پس درجہ کے اعتبار سے تیرے نزدیک سب سے قریب ترین وہ شخص ہے جو سب سے زیادہ تجھ سے ڈرتا ہو، اور کیا علم ہو اس شخص کو جو تجھ سے ڈرتا نہ ہو، اور کیا حکمت ہو اس شخص کے پاس جو تیرے امر کی اطاعت نہ کرتا ہو۔

Hazrat Abbas al-Aami se marvi hai ki woh farmate hain ki mujhe khabar pahunchi hai ki Hazrat Daud apni dua mein yeh kalmat parha karte thay: Pak hai teri zaat aye Allah! Tu mera Parwardigaar hai. Tu apne arsh se bhi buland hai, aur tu ne daal diya hai apne khauf ko un par jo aasmanon aur zameen mein hain. (Pas tere qareeb tarin shakhs jo darja ke aitbaar se tere nazdeek hai woh hai jo shiddat se tujh se khauf khata hai) Pas darja ke aitbaar se tere nazdeek sab se qareeb tarin woh shakhs hai jo sab se zyada tujh se darta ho, aur kya ilm ho uss shakhs ko jo tujh se darta na ho, aur kya hikmat ho uss shakhs ke paas jo tere amr ki itaat na karta ho.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ عَبَّاسٍ الْعَمِّيِّ ، قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ ﵇ ، كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ : « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ ، أَنْتَ رَبِّي ، تَعَالَيْتَ فَوْقَ عَرْشِكَ ، وَجَعَلْتَ عَلَى مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ خَشْيَتَكَ ، فَأَقْرَبُ خَلْقِكَ مِنْكَ مَنْزِلَةً أَشَدُّهُمْ لَكَ خَشْيَةً ، وَمَا عِلْمُ مَنْ لَمْ يَخْشَكَ ، أَوْ مَا حِكْمَةُ مَنْ لَمْ يُطِعْ أَمْرَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29382

It is narrated from Hazrat Hasan that Hazrat Dawood used to pray like this: O Allah! Do not give me such a disease that makes me weak and frail, and do not give me such health that I forget You, but keep me in between.

حضرت حسن سے مروی ہے کہ حضرت داؤد نے یوں دعا فرمائی ہے : اے اللہ ! ایسا مرض نہ ہو جو مجھے کمزور اور لاغر بنا دے، اور نہ ایسی صحت ہو کہ تو مجھے بھول جائے، اور لیکن اس کے درمیان رکھ۔

Hazrat Hassan se marvi hai ki Hazrat Dawood ne yun dua farmai hai: Aye Allah! Aisa marz na ho jo mujhe kamzor aur laghar bana de, aur na aisi sehat ho ki tu mujhe bhul jaye, aur lekin iske darmiyan rakh.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ ﵇ ، قَالَ : « لَا مَرَضَ يُعْيِينِي ، وَلَا صِحَّةَ تُنْسِينِي ، وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29383

Hazrat Saeed bin Abi Saeed narrates that this was the prayer of Hazrat Dawud: O Allah! I seek Your refuge from the companionship of evil.

حضرت سعید بن ابی سعید فرماتے ہیں کہ یہ حضرت داؤد کی دعا ہے : اے اللہ ! بیشک میں تیری پناہ مانگتا ہوں برے کی ہمسائیگی سے۔

Hazrat Saeed bin Abi Saeed farmate hain keh yeh Hazrat Dawood ki dua hai: Aye Allah! Beshak main teri panaah mangta hun burey ki humsaiygi se.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : كَانَ مِنْ دُعَاءِ دَاوُدَ ﵇ : « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَارِ السُّوءِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29384

It is narrated from Hazrat Ibn Buraidah that Hazrat Dawud used to pray like this: O Allah! I seek your protection from such a deed that may disgrace me, and from such a desire that may ruin me, and from such a wealth that may make me arrogant.

حضرت ابن بریدہ سے مروی ہے کہ حضرت داؤد یوں دعا فرماتے تھے : اے اللہ ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں ایسے عمل سے جو رسوا کر دے، اور ایسی خواہش سے جو ہلاک کر دے، اور ایسی امیری سے جو سرکش بنا دے۔

Hazrat Ibn Buraidah se marvi hai ki Hazrat Dawood yun dua farmate thay: Aye Allah! main teri panaah mangta hun aise amal se jo ruswa kar de, aur aisi khwahish se jo halak kar de, aur aisi amiri se jo sarkash bana de.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ شَهِيدٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، أَنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ ﵇ ، كَانَ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَمَلٍ يُخْزِينِي ، وَهَوًى يُرْدِينِي ، وَفَقْرٍ يُنْسِينِي ، وَغِنًى يُطْغِينِي »