3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


On a man praying with blood on his garment or body

‌فِي الرَّجُلِ يُصَلِّي وَفِي ثَوْبِهِ أَوْ جَسَدِهِ دَمٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3954

Hazrat Yahya bin Jazar narrates that Hazrat Ibn Masood offered prayer while there were traces of dirt and blood on his stomach, but he did not repeat the prayer.

حضرت یحییٰ بن جزار کہتے ہیں کہ حضرت ابن مسعودنے نماز پڑھی اور ان کے پیٹ پر لید اور خون کا نشان تھا لیکن انھوں نے نماز کا اعادہ نہیں کیا۔

Hazrat Yahya bin Jazzar kehte hain ki Hazrat Ibn Masood ne namaz parhi aur un ke pet par laid aur khoon ka nishan tha lekin unhon ne namaz ka iada nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، وَمَنْصُورٌ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ ، « أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ ، صَلَّى وَعَلَى بَطْنِهِ فَرَثٌ وَدَمٌ » قَالَ : « فَلَمْ يُعِدَّ الصَّلَاةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3955

Hazrat Ibn Sirin said that Hazrat Yahya later stopped narrating this hadith and did not consider it good (appropriate) to narrate it.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت یحییٰ نے یہ حدیث بعد میں روایت کرنا چھوڑ دی اور اس کو روایت کرنے کو اچھا (مناسب) نہ سمجھا۔

Hazrat Ibn Seerin farmate hain keh Hazrat Yahya ne yeh hadees baad mein riwayat karna chhor di aur is ko riwayat karne ko achha (munasib) na samjha.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّهُ أَمْسَكَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ بَعْدُ وَلَمْ يُعْجِبْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3956

Hazrat Hassan says that a few drops of blood do not have the power to invalidate a person's prayer.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ خون کے چند چھینٹے اتنی طاقت نہیں رکھتے کہ آدمی کی نماز فاسد کردیں۔

Hazrat Hassan farmate hain ke khoon ke chand chheente itni taqat nahi rakhte ke aadmi ki namaz fasid kardein.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : « مَا فِي نَضَحَاتٍ مِنْ دَمٍ مَا يُفْسِدُ عَلَى رَجُلٍ صَلَاتُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3957

Hazrat Saeed bin Musayyab used to consider only that amount of blood impure which was equal to the quantity of one dirham.

حضرت سعید بن مسیب صرف اس خون کو ناپاک سمجھتے تھے جو ایک درہم کی مقدار کے برابر ہو۔

Hazrat Saeed bin Musayyab sirf us khoon ko napaak samajhte thay jo aik dirham ki miqdar ke barabar ho

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ شَبَّةَ ، عَنْ قَارِظٍ أَخِيهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، « أَنَّهُ كَانَ لَا يَنْصَرِفُ مِنَ الدَّمِ حَتَّى يَكَونَ مِقْدَارَ الدِّرْهَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3958

Hazrat Sha'bah said that I asked Hazrat Hukam and Hazrat Hammad about the amount of blood that makes something impure. Hazrat Hukam said that it is when it is equal to one dirham. Hazrat Hammad first said that it is when it is equal to one mithqal, then he said that it is when it is equal to one dirham.

حضرت شعبہ کہتے ہیں کہ میں نے خون کی ناپاک مقدار کے بارے میں حضرت حکم اور حضرت حماد سے سوال کیا ۔ حضرت حکم نے فرمایا کہ جب وہ ایک درہم کے برابر ہو۔ حضرت حماد نے پہلے فرمایا کہ جب ایک مثقال کے برابر ہو، پھر فرمایا کہ جب ایک درہم کے برابرہو۔

Hazrat Shubah kahte hain ki maine khoon ki napaak miqdar ke bare mein Hazrat Hukam aur Hazrat Hammad se sawal kiya. Hazrat Hukam ne farmaya ki jab woh ek dirham ke barabar ho. Hazrat Hammad ne pehle farmaya ki jab ek misqal ke barabar ho, phir farmaya ki jab ek dirham ke barabar ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ : سَأَلْتُ الْحَكَمَ وَحَمَّادًا ، فَقَالَ الْحَكَمُ : « إِذَا كَانَ مِقْدَارَ الدِّرْهَمِ »، وَقَالَ حَمَّادٌ : « إِذَا كَانَ مِقْدَارَ الْمِثْقَالِ »، ثُمَّ قَالَ : « أَوِ الدِّرْهَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3959

Hazrat Abu Ar-Rabee' said: "I saw Hazrat Mujahid in clothes that had blood on them, and he had been praying in them for some days."

حضرت ابو الربیع کہتے ہیں کہ میں نے حضرت مجاہد کو ایسے کپڑے میں جن میں خون لگا ہوا تھا دیکھا ہے جس میں انھوں نے کچھ دن نماز پڑھی تھی۔

Hazrat Abu Alrabi kehte hain ke main ne Hazrat Mujahid ko aise kapde mein jin mein khoon laga hua tha dekha hai jis mein unhon ne kuch din namaz parhi thi.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ قَالَ : « رَأَيْتُ مُجَاهِدًا ، فِي ثَوْبِهِ دَمٌ يُصَلِّي فِيهِ أَيَّامًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3960

Hazrat Shabi, regarding the person who prayed in clothes stained with blood, said that he does not need to repeat that prayer.

حضرت شعبی اس شخص کے بارے میں جس نے خون آلود کپڑوں میں نماز پڑھ لی فرماتے ہیں کہ وہ اس نماز کا اعادہ نہیں کرے گا۔

Hazrat Shabi us shakhs ke baare mein jis ne khoon aalod kapdon mein namaz parh li farmate hain ke woh us namaz ka iada nahi kare ga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي عَزَّةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ صَلَّى وَفِي ثَوْبِهِ دَمٌ قَالَ : « لَا يُعِيدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3961

Hazrat Asim said that I saw Abu Wa'il praying in a state that there were drops of blood on his clothes.

حضرت عاصم کہتے ہیں کہ میں نے ابو وائل کو اس حال میں نماز پڑھتے دیکھا کہ ان کے کپڑوں پر خون کے قطرے تھے۔

Hazrat Asim kehte hain ke maine Abu Wail ko iss haal mein namaz parhte dekha ke un ke kapron par khoon ke qatre thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ قَالَ : « رَأَيْتُ أَبَا وَائِلٍ ، يُصَلِّي وَفِي ثَوْبِهِ قَطَرَاتٌ مِنْ دَمٍ » حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يَاسِينَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «إِذَا كَانَ قَدْرَ الدِّرْهَمِ أَعَادَ»

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3963

Prophet Abraham used to say that if there is a blood stain on the clothes equal to a dinar or dirham, then the prayer should be repeated.

حضرت ابراہیم فرمایا کرتے تھے کہ اگر کپڑوں پر دینار یا درہم کے برابر خون کا نشان ہو تو نماز دوبارہ پڑھی جائے گی۔

Hazrat Ibrahim farmaya karte thay keh agar kapron par dinar ya dirham ke barabar khoon ka nishan ho to namaz dobara parhi jaye gi.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الدَّمِ يَكَونُ فِي الثَّوْبِ قَدْرَ الدِّينَارِ أَوِ الدِّرْهَمِ قَالَ : « فَلْيُعِدْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3964

Hazrat Haseen narrates that I asked Hazrat Ibrahim that if a person sees a blood stain on his clothes during prayer, what should he do? He said if the blood is in large quantity, then he should take off his clothes and if it is less, then he should continue praying.

حضرت حصین کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم سے سوال کیا کہ اگر کوئی آدمی نماز میں اپنے کپڑوں پر خون کا نشان دیکھے تو وہ کیا کرے ؟ فرمایا کہ اگر خون زیادہ ہو تو اپنا کپڑا اتار دے اور اگر کم ہو تو نماز پڑھتا رہے۔

Hazrat Haseen kehte hain ke maine Hazrat Ibrahim se sawal kiya ke agar koi aadmi namaz mein apne kapdon par khoon ka nishan dekhe to wo kya kare? Farmaya ke agar khoon zyada ho to apna kapda utaar de aur agar kam ho to namaz parhta rahe.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ فِي ثَوْبِهِ الدَّمُ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ ، فَقَالَ : « إِنْ كَانَ كَثِيرًا فَلْيَلْقِ الثَّوْبَ عَنْهُ ، وَإِنْ كَانَ قَلِيلًا فَلْيَمْضِ فِي صَلَاتِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3965

Hazrat Asim said that I asked Abu Qilaba, "If I see a blood stain on my clothes after offering prayer, what should I do?" He said, "Wash it and repeat your prayer."

حضرت عاصم کہتے ہیں کہ میں نے ابو قلابہ سے سوال کیا کہ اگر میں نماز پڑھنے کے بعد اپنے کپڑوں پر خون کا نشان دیکھوں تو کیا کروں ؟ انھوں نے فرمایا کہ اسے دھو لو اور دوبارہ نماز پڑھو۔

Hazrat Asim kahte hain ke main ne Abu Qilaba se sawal kiya ke agar main namaz parhne ke bad apne kapdon par khoon ka nishan dekhon to kya karoon? Unhon ne farmaya ke ise dho lo aur dobara namaz parho.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ : سَأَلْتُهُ عَنِ الدَّمِ أَرَاهُ فِي ثَوْبِي بَعْدَمَا أُصَلِّي ؟ قَالَ : « اغْسِلْهُ ، وَأَعِدِ الصَّلَاةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3966

Prophet Abraham (peace be upon him) said about a person who sees a blood stain on his clothes after finishing his prayer, that he should not repeat his prayer.

حضرت ابراہیم اس شخص کے بارے میں جو نماز سے فارغ ہونے کے بعد اپنے کپڑوں پر خون کا نشان دیکھے فرماتے ہیں کہ وہ نماز کا اعادہ نہیں کرے گا۔

Hazrat Ibrahim us shakhs ke bare mein jo namaz se farig hone ke baad apne kapdon par khoon ka nishan dekhe farmate hain ki woh namaz ka eada nahi karega.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي رَجُلٍ صَلَّى وَفِي ثَوْبِهِ دَمٌ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَآهُ قَالَ : « لَا يُعِيدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3967

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said that if you see a blood stain on your clothes after offering prayer, do not repeat the prayer. Your prayer is valid.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جب تم نماز پڑھنے کے بعد اپنے کپڑوں پر خون کا نشان دیکھو تو نماز کا اعادہ نہ کرو، تمہاری نماز ہوگئی۔

Hazrat Hassan farmate hain keh jab tum namaz parhne ke baad apne kapdon par khoon ka nishan dekho to namaz ka eada na karo, tumhari namaz hogayi.

حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : « إِذَا صَلَّيْتَ فَرَأَيْتَ فِي ثَوْبِكَ دَمًا فَلَا تُعِدْ ، قَدْ مَضَتْ صَلَاتُكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3968

Hashim reported: It was not the opinion of Ata that a person should repeat his prayer if he sees the trace of semen or blood on his garment.

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت عطاء کی یہ رائے نہیں تھی کہ کپڑے پر منی یا خون کا نشان دیکھنے پر نماز کا اعادہ کیا جائے۔

Hazrat Hisham farmate hain keh Hazrat Ata ki yeh raay nahi thi keh kapray par mani ya khoon ka nishan dekhne par namaz ka eada kiya jaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، « أَنَّهُ لَمْ يَكَنْ يَرَى فِي الدَّمِ وَالْمَنِيِّ فِي الثَّوْبِ أَنْ تُعَادَ مِنْهُ الصَّلَاةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3969

His Excellency The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said about the person who prays and has a blood stain on his clothes, if it is a lot, he should repeat the prayer, and if it is a little, he should not repeat it.

حضرت حکم اس شخص کے بارے میں جو نماز پڑھے اور اس کے کپڑے پر خون کا نشان ہو فرماتے ہیں کہ اگر زیادہ ہو تو نماز کا اعادہ کرے گا اور اگر کم ہو تو اعادہ نہیں کرے گا۔

Hazrat Hukam iss shakhs ke bare mein jo namaz parhe aur uske kapre par khoon ka nishan ho farmate hain ki agar zyada ho to namaz ka eada karega aur agar kam ho to eada nahi karega.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، فِي رَجُلٍ صَلَّى وَفِي ثَوْبِهِ دَمٌ قَالَ : « إِنْ كَانَ كَثِيرًا يُعِيدُ مِنْهُ ، وَإِنْ كَانَ قَلِيلًا لَمْ يُعِدْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3970

Abu Ishaq said: "I saw Ata praying while there was blood the size of a hand on his clothes."

حضرت ابوا سحاق فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء کو نماز پڑھتے دیکھا حالانکہ ان کے کپڑوں پر ہتھیلی کے برابر خون لگا ہوا تھا۔

Hazrat Abu Ishaq farmate hain ke maine Hazrat Ata ko namaz parhte dekha halanke un ke kapron par hatheli ke barabar khoon laga hua tha.

حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « رَأَيْتُهُ يُصَلِّي وَفِي ثَوْبِهِ كَفٌّ مِنْ دَمٍ »