32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا


A man bequeaths a bequest during his illness, then recovers and does not change it

‌الرَّجُلُ يُوصِي بِالْوَصِيَّةِ فِي مَرَضِهِ، ثُمَّ يَبْرَأُ فَلَا يُغَيِّرُهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30787

It is narrated on the authority of Yunus that Hazrat Hasan used to say about a man who makes a will during his illness and then recovers but does not change his will until he dies in the same condition, "His property will be taken according to his will."

یونس سے روایت ہے کہ حضرت حسن فرمایا کرتے تھے اس آدمی کے بارے میں جو بیماری کے زمانے میں وصیت کرے پھر تندرست ہوجائے اور اپنی اس وصیت کو تبدیل نہ کرے یہاں تک کہ اسی حالت میں مرجائے ، فرماتے ہیں کہ اس کی وصیت کے مطابق اس کا مال لے لیا جائے گا۔

Younus se riwayat hai keh Hazrat Hassan farmaya karte thay iss aadmi kay baray mein jo bimari kay zamanay mein wasiyat kare phir tandarust hojae aur apni iss wasiyat ko tabdeel na kare yahan tak kay isi halat mein marjae, farmatay hain kay iss ki wasiyat kay mutabiq iss ka maal le liya jae ga.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الرَّجُلِ إِذَا أَوْصَى فِي مَرَضِهِ ثُمَّ بَرَأَ فَلَمْ يُغَيِّرْ وَصِيَّتَهُ تِلْكَ حَتَّى يَمُوتَ بَعْدُ ، قَالَ : « يُؤْخَذُ بِمَا فِيهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30788

Qatadah narrated from Abd al-Malik concerning the man who made a bequest during the time of illness, then recovered and remained so until he died, that the bequest became invalid.

قتادہ عبد الملک سے اس آدمی کے بارے میں روایت کرتے ہیں جس نے بیماری کے زمانے میں کوئی وصیت کی پھر تندرست ہوگیا اور مرنے تک اس وصیت کو اسی حال میں چھوڑے رکھا، فرمایا کہ وہ وصیت نافذ ہوجائے گی۔

Qatadah Abdul Malik se us aadmi ke bare mein riwayat karte hain jisne bimari ke zamaane mein koi wasiyat ki phir tandarust hogaya aur marne tak us wasiyat ko usi haal mein chhore rakha, farmaya keh woh wasiyat nafiz hojaaye gi.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ يَعْلَى ، فِي رَجُلٍ أَوْصَى بِوَصِيَّةٍ فِي مَرَضِهِ فَبَرَأَ ثُمَّ تَرَكَهُ حَتَّى مَاتَ ، قَالَ : « جَائِزَةٌ »