33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding the Zoroastrians, how they inherit from a Zoroastrian who died and left his daughter

‌فِي الْمَجُوسِ كَيْفَ يَرِثُونَ مَجُوسِيًّا مَاتَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31421

The elders narrate that Hazrat Zuhri said that he would be an heir by virtue of close kinship in two lineages.

معمر روایت کرتے ہیں کہ حضرت زہری نے فرمایا، کہ وہ دو نسبوں میں قریبی نسب کے اعتبار سے وارث ہوگا۔

Muammar riwayat karte hain ke Hazrat Zuhri ne farmaya, keh woh do nasbon mein qareebi nasab ke aitbaar se waris hoga.

حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « يَرِثُ بِأَدْنَى النَّسَبَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31422

Qatadah narrated that Hazrat Hasan said about a man who leaves behind his daughter, who is also his sister and his wife, that she will be the heir due to the closest relationship, and Hazrat Qatadah said that all the property will be given to this woman.

قتادہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت حسن نے اس آدمی کے بارے میں فرمایا، جو اپنی بیٹی کو چھوڑ جائے اور وہ اس کی بہن بھی ہو اور اس کی بیوی بھی ہو، کہ وہ قریب ترین رشتہ داری کے اعتبار سے وارث ہوگی، اور حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ اس عورت کو تمام مال دیا جائے گا۔

Qatada riwayat karte hain ke Hazrat Hasan ne iss aadmi ke bare mein farmaya, jo apni beti ko chhod jaye aur wo uski behan bhi ho aur uski biwi bhi ho, ke wo qareeb tareen rishtedari ke aitbaar se waaris hogi, aur Hazrat Qatada farmate hain ke iss aurat ko tamam maal diya jayega.

حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي رَجُلٍ تَرَكَ ابْنَتَهُ ، أَوْ أُخْتَهُ امْرَأَةً لَهُ قَالَ : « تَرِثُ بِأَدْنَى قَرَابَتِهَا »، قَالَ : وَقَالَ قَتَادَةُ : « لَهَا الْمَالُ كُلُّهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31423

It is narrated from Zuhri that he said: The magician will inherit from only one aspect.

معمر روایت کرتے ہیں کہ حضرت زہری نے فرمایا کہ مجوسی ایک ہی اعتبار سے وارث ہوگا۔

Muammar riwayat karte hain ki Hazrat Zuhri ne farmaya ki Majoosi ek hi aitbaar se waris hoga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « لَا يَرِثُ الْمَجُوسِيُّ إِلَّا بِوَجْهٍ وَاحِدٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31424

A student of Hazrat Sha'bi narrates that Hazrat Ali (R.A.) and Abdullah (R.A.) used to consider a magician as an inheritor in two ways.

حضرت شعبی کے ایک شاگرد روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی (رض) اور عبداللہ (رض) مجوسی کو دو اعتبار سے وارث بناتے تھے۔

Hazrat Shabi ke aik shagird riwayat karte hain ke Hazrat Ali (RA) aur Abdullah (RA) Majusi ko do aitbaar se waris banate thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَمَّنْ سَمِعَ الشَّعْبِيَّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، « أَنَّهُمَا كَانَ يُوَرِّثَانِ الْمَجُوسِيَّ مِنَ الْوَجْهَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31425

Yazid bin Harun said: I asked Hammad bin Salamah about the inheritance of a Magian. He said: They will inherit from what is lawful.

یزید بن ہارون فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حماد بن سلمہ سے مجوسی کی میراث کے بارے میں پوچھا، آپ نے فرمایا وہ اس جہت سے وارث ہوں گے جو حلال جہت ہو۔

Yazid bin Haroon farmate hain ke maine Hazrat Hammad bin Salma se Majusi ki miraas ke bare mein poocha, aap ne farmaya woh iss jehat se waris honge jo halal jehat ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ حَمَّادًا ، عَنْ مِيرَاثِ الْمَجُوسِيِّ ، قَالَ : « يَرِثُونَ مِنَ الْوَجْهِ الَّذِي يَحِلُّ »