4.
Book in the Mosque from the Quran or Others
٤-
‌الْكِتَابُ فِي الْمَسْجِدِ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ غَيْرِهِ


Praying in churches and synagogues

‌الصَّلَاةُ فِي الْكَنَائِسِ وَالْبِيَعِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4861

Hazrat Bakr narrates that Hazrat Umar received a letter from Najran stating that the people there did not have a better and cleaner place to pray than a church. Could they offer prayers there? Hazrat Umar replied that the place should be cleaned with water and a broom and then prayers could be offered there.

حضرت بکر فرماتے ہیں کہ حضرت عمر کو نجران سے خط لکھا گیا کہ وہاں لوگوں کے پاس نماز پڑھنے کے لیے گرجا گھر سے بہتر اور صاف جگہ کوئی نہیں۔ کیا وہاں نماز پڑھ لیں ؟ حضرت عمر نے جواب میں فرمایا کہ اس جگہ کو پانی اور بیری سے صاف کرکے نماز پڑھ لو۔

Hazrat Bakr farmate hain keh Hazrat Umar ko Najran se khat likha gaya keh wahan logon ke paas namaz padhne ke liye girja ghar se behtar aur saaf jagah koi nahi. kya wahan namaz parh len? Hazrat Umar ne jawab mein farmaya keh us jagah ko pani aur beri se saaf karke namaz parh lo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرٍ ، قَالَ كَتَبْتُ إِلَى عُمَرَ مِنْ نَجْرَانَ : لَمْ يَجِدُوا مَكَانًا أَنْظَفَ وَلَا أَجْوَدَ مِنْ بَيْعَةٍ فَكَتَبَ : انْضَحُوهَا بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَصَلُّوا فِيهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4862

Hazrat Ibrahim, Hazrat Hassan, and Hazrat Shabi state that there is no harm in praying in churches.

حضرت ابراہیم، حضرت حسن اور حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ گرجا گھروں میں نماز پڑھنے میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ibrahim, Hazrat Hassan aur Hazrat Shabi farmate hain ke girja gharon mein namaz parhne mein koi harj nahi.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَعَنْ حُصَيْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّهُمْ قَالُوا : لَا بَأْسَ بِالصَّلَاةِ فِي الْبِيَعِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4863

Hazrat Hajjaj narrates that I asked Hazrat Ata about praying in churches and cathedrals, and he said there is no harm in it.

حضرت حجاج کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے گرجا گھر اور کلیسا میں نماز پڑھنے کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Hajjaj kehte hain ke maine Hazrat Ata se girja ghar aur kalisa mein namaz parhne ke baare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke is mein koi harj nahi.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ حَجَّاجٍ قَالَ : سَأَلْتُ عَطَاءً عَنِ الصَّلَاةِ فِي الْكَنَائِسِ وَالْبِيَعِ فَلَمْ يَرَ بِهَا بَأْسًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4864

Hazrat Ibrahim and Hazrat Shoaib (may peace be upon them) state that it is permissible to offer prayers in churches and synagogues (of Christians and Jews).

حضرت ابراہیم اور حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ عیسائیوں اور یہودیوں کی عبادت گاہوں میں نماز پڑھنا جائز ہے۔

Hazrat Ibrahim aur Hazrat Shobai farmate hain ke esaion aur yahudion ki ibadat gaahon mein namaz parhna jaiz hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَا : لَا بَأْسَ بِالصَّلَاةِ فِي الْكَنِيسَةِ وَالْبِيعَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4865

Prophet Muhammad said that it is permissible to pray in a synagogue.

حضرت محمد فرماتے ہیں کہ یہودیوں کی عبادت گاہ میں نماز پڑھنا جائز ہے۔

Hazrat Muhammad farmate hain keh yahoodion ki ibadat gah mein namaz parhna jaiz hai.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : لَا بَأْسَ بِالصَّلَاةِ فِي الْكَنِيسَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4866

Hazrat Hassan considered praying in non-Muslim places of worship as undesirable, while Hazrat Muhammad considered it permissible.

حضرت حسن نے غیر مسلموں کی عبادت گاہوں میں نماز پڑھنے کو مکروہ اور حضرت محمد نے جائز بتایا ہے۔

Hazrat Hassan ne ghair musalmano ki ibadat gaahon mein namaz parhne ko makrooh aur Hazrat Muhammad ne jaiz bataya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَرِهَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا لَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4867

Hazrat Ibn Abbas said that it is disliked to offer prayer in a church where there are pictures.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ اگر گرجا میں تصاویر ہوں تو وہاں نماز پڑھنا مکروہ ہے۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh agar girja mein tasaveer hon to wahan namaz parhna makrooh hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ كَرِهَ الصَّلَاةَ فِي الْكَنِيسَةِ إِذَا كَانَ فِيهَا تَصَاوِيرُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4868

Hazrat Usman bin Abi Hind said that I saw Hazrat Umar bin Abdul Aziz leading the prayer to the people while standing on a church, while the people were standing below him.

حضرت عثمان بن ابی ہند کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن عبد العزیز کو ایک کلیسا پر کھڑے ہو کر لوگوں کو نماز پڑھاتے دیکھا جبکہ لوگ آپ کے نیچے کھڑے تھے۔

Hazrat Usman bin Abi Hind kehte hain ki maine Hazrat Umar bin Abdul Aziz ko aik kalisa par khade ho kar logon ko namaz parhate dekha jabke log aap ke neeche khade thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَؤُمُّ النَّاسَ فَوْقَ كَنِيسَةٍ وَالنَّاسُ أَسْفَلُ مِنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4869

Hazrat Ismail bin Rafi' said that I saw Hazrat Umar bin Abdul Aziz leading the prayer in a church in Syria.

حضرت اسماعیل بن رافع فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن عبد العزیز کو ملک شام میں ایک کلیسا میں نماز پڑھاتے دیکھا ہے۔

Hazrat Ismail bin Rafi farmate hain ki maine Hazrat Umar bin Abdul Aziz ko mulk Sham mein ek kalisa mein namaz parhate dekha hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَؤُمُّ النَّاسَ فِي كَنِيسَةٍ بِالشَّامِّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4870

Hazrat Talq bin Ali narrates that we presented ourselves in the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as a delegation. We submitted that there is a church in our land. We requested the water left over from your ablution to purify it. You called for water and performed ablution, then rinsed your mouth and put the remaining water in one of our vessels and said, 'Take it with you, when you reach your area, demolish your church, sprinkle this water in its place, and turn that place into a mosque.'

حضرت طلق بن علی کہتے ہیں کہ ہم ایک وفد کی صورت میں نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ ہم نے عرض کیا کہ ہماری سرزمین میں ایک گرجا ہے۔ ہم نے اسے پاک کرنے کے لیے آپ کے وضو کا بچا ہوا پانی مانگا۔ آپ نے پانی منگوا کر وضو کیا اور پھر کلی کی اور بچا ہوا پانی ہمارے ایک برتن میں رکھ کر فرمایا کہ اسے اپنے ساتھ لے جاؤ، جب تم اپنے علاقے میں پہنچو تو اپنے گرجے کو گرا دو اور اس جگہ یہ والا پانی چھڑکو اور اس جگہ کو مسجد بنالو۔

Hazrat Talq bin Ali kehte hain ki hum ek wafd ki soorat mein Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye. Hum ne arz kiya ki hamari sarzameen mein ek girja hai. Hum ne ise pak karne ke liye aap ke wuzu ka bacha hua pani manga. Aap ne pani mangwa kar wuzu kiya aur phir kuli ki aur bacha hua pani hamare ek bartan mein rakh kar farmaya ki ise apne sath le jao, jab tum apne ilaqay mein pahuncho to apne girje ko gira do aur is jagah ye wala pani chhidko aur is jagah ko masjid banalo.

حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ خَرَجْنَا وَفْدًا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَخْبَرْنَاهُ أَنَّ بِأَرْضِنَا بَيْعَةً لَنَا ، فَاسْتَوْهَبْنَاهُ فَضْلَ طَهُورِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ مَضْمَضَ ثُمَّ جَعَلَهُ لَنَا فِي إِدَاوَةٍ فَقَالَ : اخْرُجُوا بِهِ مَعَكُمْ فَإِذَا قَدِمْتُمْ بَلَدَكُمْ فَاكْسِرُوا بِيَعَتَكُمْ وَانْضَحُوا مَكَانَهَا بِالْمَاءِ وَاتَّخِذُوهَا مَسْجِدًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4871

Hazrat Azhar Harazi narrates that Hazrat Abu Musa offered prayer in a church in Damascus, it was called the Church of John.

حضرت ازہر حرازی فرماتے ہیں کہ حضرت ابو موسیٰ نے دمشق کے ایک گرجا میں نماز پڑھی، اسے یوحنا کا گرجا کہا جاتا تھا۔

Hazrat Azhar Hazari farmate hain ke Hazrat Abu Musa ne Dimashq ke aik girja mein namaz parhi, use Yohana ka girja kaha jata tha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو فَضَالَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَزْهَرُ الْحَرَّانِيُّ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى ، صَلَّى فِي كَنِيسَةٍ بِدِمَشْقَ يُقَالُ لَهَا كَنِيسَةُ نَحْيَا