4.
Book in the Mosque from the Quran or Others
٤-
‌الْكِتَابُ فِي الْمَسْجِدِ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ غَيْرِهِ


Regarding killing a scorpion during prayer

‌فِي قَتْلِ الْعَقْرَبِ فِي الصَّلَاةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4968

Abu Huraira reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, killed a snake and a scorpion in prayer.

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں دو کالی چیزوں سانپ اور بچھو کو مارا۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain keh Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz mein do kali cheezon saanp aur bichhu ko mara.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ ضَمْضَمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4969

Sulaiman bin Musa narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man praying while sitting down. He asked him, "Why are you praying sitting down?" He said, "I have been stung by a scorpion." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When you see a scorpion in prayer, take hold of your left shoe and hit it."

حضرت سلیمان بن موسیٰ کہتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کو دیکھا جو بیٹھ کر نماز پڑھ رہا تھا۔ آپ نے اس سے پوچھا کہ تم بیٹھ کر کیوں نماز پڑھ رہے ہو ؟ اس نے کہا کہ مجھے بچھو نے ڈس لیا ہے۔ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جب تمہیں نماز میں بچھو نظر آئے تو اپنی بائیں جوتی پکڑ کر اسے مار دو ۔

Hazrat Suleman bin Moosa kehte hain keh Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aik aadmi ko dekha jo beth kar namaz parh raha tha. Aap ne us se poocha keh tum beth kar kyun namaz parh rahe ho? Us ne kaha keh mujhe bichhu ne dass liya hai. Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh jab tumhein namaz mein bichhu nazar aaye to apni bayen jooti pakar kar use maar do.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ بُرْدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، قَالَ رَأَى نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ رَجُلًا يُصَلِّي جَالِسًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِمَ تُصَلِّي جَالِسًا ؟ فَقَالَ : إِنَّ عَقْرَبًا لَسَعَتْنِي قَالَ : فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ عَقْرَبًا وَإِنْ كَانَ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَأْخُذْ نَعْلَهُ الْيُسْرَى فَلْيَقْتُلْهَا بِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4970

Hazrat Ibn Abi Layla narrates that Hazrat Ali killed a scorpion during prayer.

حضرت ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں کہ حضرت علی نے نماز میں بچھو کو مارا۔

Hazrat Ibn e Abi Laila kehte hain ke Hazrat Ali ne namaz mein bichhu ko mara.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، أَنَّ عَلِيًّا ، قَتَلَهَا وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4971

Hazrat Abdullah bin Dinaar narrates that Hazrat Ibn Umar saw something moving in prayer and, assuming it to be a scorpion, hit it with his shoe.

حضرت عبداللہ بن دینار کہتے ہیں کہ حضرت ابن عمر نے نماز میں کوئی چیز چلتی ہوئی دیکھی اور اسے بچھو خیال کرتے ہوئے اسے جوتی سے مار ڈالا۔

Hazrat Abdullah bin Dinaar kehte hain ki Hazrat Ibn Umar ne namaz mein koi cheez chalti hui dekhi aur use bichhu khayaal karte hue use jooti se maar daala.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، رَأَى ابْنُ عُمَرَ رِيشَةً وَهُوَ يُصَلِّي فَحَسِبَ أَنَّهَا عَقْرَبٌ فَضَرَبَهَا بِنَعْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4972

Hazrat Sha'bi said that Hazrat Abu Aaliyah killed a scorpion during prayer.

حضرت شعبہ کہتے ہیں کہ حضرت ابو عالیہ نے دورانِ نماز بچھو کو مار ڈالا۔

Hazrat Shubah kehte hain ki Hazrat Abu Aalia ne dauran e namaz bichhu ko maar dala.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، أَنَّهُ قَتَلَهَا وَهُوَ يُصَلِّي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4973

Hazrat Hassan states that it is permissible to kill a scorpion during prayer.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ دورانِ نماز بچھو کو مارنا جائز ہے۔

Hazrat Hassan farmate hain ke doran e namaz bichhu ko marna jaiz hai

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِقَتْلِهَا وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4974

Hazrat Hassan says that it is permissible to hit a child during prayer. Hazrat Qatada says that if he does not come to you, then do hit him.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ دورانِ نماز بچھو کو مارنا جائز ہے۔ حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ اگر وہ تمہاری طرف نہ آئے تو اسے مت مارو۔

Hazrat Hassan farmate hain ke dauran e namaz bichhu ko marna jaiz hai. Hazrat Qatada farmate hain ke agar woh tumhari taraf na aaye to use mat maro.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الذَّيَّالِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : يَقْتُلُهَا وَهُوَ يُصَلِّي قَالَ وَقَالَ قَتَادَةُ إِذَا لَمْ تَعْرِضْ لَكَ فَلَا تَقْتُلْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4975

Hazrat Fazil said that Hazrat Ibrahim said that if someone sees a scorpion in prayer, he should remove it. I said, what if it comes back to him? He said, then remove it again. I said, what if it comes back to him again? He said, then kill it and wash its place.

حضرت فضیل کہتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے فرمایا کہ اگر کوئی شخص نماز میں بچھو کو دیکھے تو اسے دور ہٹا دے۔ میں نے کہا کہ اگر وہ پھر اس کی طرف بڑھے ؟ انھوں نے کہا اسے پھر پیچھے ہٹا دے۔ میں نے کہا اگر وہ پھر اس کی طرف بڑھے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اسے مار دے اور اس کی جگہ کو دھو لے۔

Hazrat Fazil kehte hain keh Hazrat Ibrahim ne farmaya keh agar koi shakhs namaz mein bichhu ko dekhe to use door hata de. Maine kaha keh agar woh phir us ki taraf barhe? Unhon ne kaha use phir peeche hata de. Maine kaha agar woh phir us ki taraf barhe? Unhon ne farmaya keh use maar de aur us ki jagah ko dho le.

حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ قَالَ فِي الْعَقْرَبِ يَرَاهَا الرَّجُلُ فِي الصَّلَاةِ قَالَ : اصْرِفْهَا عَنْكَ قُلْتُ : فَإِنْ أَبَتْ ، قَالَ : اقْتُلْهَا وَاغْسِلْ مَكَانَهَا الَّذِي قَتَلْتَهَا فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4976

Hazrat Qatadah narrated that Hazrat Muraq killed a scorpion during prayer.

حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ حضرت مورق نے دورانِ نماز بچھو کو مارا۔

Hazrat Qatadah farmate hain ke Hazrat Moruq ne doraan e namaz bichhu ko mara.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، أَنَّ مُوَرِّقًا ، قَتَلَهَا وَهُوَ يُصَلِّي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4977

Hazrat Mughira narrates that when Hazrat Ibrahim was asked about killing a scorpion during prayer, he said that prayer has its own engagement.

حضرت مغیرہ کہتے ہیں کہ حضرت ابراہیم سے دورانِ نماز بچھو کو مارنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا کہ نماز کی اپنی مصروفیت ہے۔

Hazrat Mugheera kehte hain keh Hazrat Ibrahim se dauran e namaz bichhu ko marne ke bare mein sawal kiya gaya to unhon ne farmaya keh namaz ki apni masrofiyat hai

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَتْلِ الْعَقْرَبِ فِي الصَّلَاةِ قَالَ : إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلًا