5.
Book of Friday
٥-
‌كِتَابُ الْجُمُعَةِ


Who said there is no Friday prayer for travelers

‌مَنْ قَالَ: لَيْسَ عَلَى الْمُسَافِرِ جُمُعَةٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5095

Hazrat Ali says that Friday prayer is not obligatory on a traveler.

حضرت علی فرماتے ہیں کہ مسافر پر جمعہ واجب نہیں۔

Hazrat Ali farmate hain keh musafir per jumma wajib nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « لَيْسَ عَلَى الْمُسَافِرِ جُمُعَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5096

Hazrat Ibn Umar did not offer Friday prayers while traveling.

حضرت ابن عمر سفر میں جمعہ نہیں پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Ibn Umar safar mein juma nahi parha karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْعُمَرِيِّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، « أَنَّهُ كَانَ لَا يُجَمِّعُ فِي السَّفَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5097

Hazrat Mak'hul states that Eid al-Adha, Eid al-Fitr, and Friday prayers are not obligatory for a traveler.

حضرت مکحول فرماتے ہیں کہ مسافر پر عید الاضحی، عید الفطر اور جمعہ واجب نہیں۔

Hazrat Makhool farmate hain ke musafir par Eid-ul-Azha, Eid-ul-Fitr aur Jumma wajib nahin.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ بُرْدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ : « لَيْسَ عَلَى الْمُسَافِرِ أَضْحَى ، وَلَا فِطْرٌ ، وَلَا جُمُعَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5098

Hazrat Ali bin Aqmar narrates that Hazrat Masruq, Hazrat Urwah bin Mughira, and some companions of Hazrat Abdullah went on a journey. On the way, the time for Friday prayer came, but they did not offer the Friday prayer. Then came the time of Eid al-Fitr, but they did not offer the Eid prayer either.

حضرت علی بن اقمر فرماتے ہیں کہ حضرت مسروق، حضرت عروہ بن مغیرہ اور حضرت عبداللہ کے کچھ شاگرد ایک سفر پر نکلے تو راستہ میں جمعہ کا وقت ہوگیا، انھوں نے جمعہ ادا نہیں کیا۔ پھر عید الفطر کا وقت ہوا تو انھوں نے عید کی نماز بھی نہیں پڑھی۔

Hazrat Ali bin Aqmar farmate hain keh Hazrat Masrooq, Hazrat Urwah bin Mughirah aur Hazrat Abdullah ke kuch shagird aik safar par nikle to rastay mein jummah ka waqt hogaya, unhon ne jummah ada nahin kiya. Phir Eid-ul-Fitr ka waqt hua to unhon ne Eid ki namaz bhi nahin parhi.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ ، قَالَ : خَرَجَ مَسْرُوقٌ ، وَعُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، وَنَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ ، « فَحَضَرَتِ الْجُمُعَةُ ، فَلَمْ يُجَمِّعُوا ، وَحَضَرَ الْفِطْرُ ، فَلَمْ يُفْطِرُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5099

Hazrat Hassan narrates that Hazrat Abdul Rahman bin Samrah stayed in Kabul for one or two winters, where he did not offer Friday prayers; he used to offer two rak'ahs of prayer.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن سمرہ کابل میں ایک یا دو گرمیاں ٹھہرے، وہاں انھوں نے جمعہ نہیں پڑھا وہ دو رکعات نماز پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Hassan farmate hain ki Hazrat Abdul Rahman bin Samrah Kabul mein ek ya do garmiyan thehre, wahan unhon ne jumma nahi parha woh do rakat namaz parha karte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ ، شَتَّى بِكَابُلَ شَتْوَةً أَوْ شَتْوَتَيْنِ ، لَا يُجَمِّعُ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5100

Hazrat Hassan says that Hazrat Anas bin Malik stayed in Nishapur for one or two years. There, he used to offer two rak'ahs of prayer and then say salam (end the prayer). Then he would offer another two rak'ahs and say salam, but he did not offer the Friday prayer.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ حضرت انس بن مالک نیشاپور میں ایک یا دو سال رہے، وہاں وہ دو رکعات نماز پڑھ کر سلام پھیر دیتے تھے، پھر دو رکعات پڑھ کر سلام پھیر دیتے اور جمعہ نہیں پڑھتے تھے۔

Hazrat Hassan farmate hain keh Hazrat Anas bin Malik Neishapur mein ek ya do saal rahe, wahan woh do rakat namaz parh kar salaam pher dete thay, phir do rakat parh kar salaam pher dete aur jumma nahi parhte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، أَقَامَ بِنَيْسَابُورَ سَنَةً أَوْ سَنَتَيْنِ ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ ، وَلَا يُجَمِّعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5101

Hazrat Ibrahim says that our elders used to stay on journeys for one year at a time for war, during which they would shorten their prayers and not offer Friday prayers.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ ہمارے حضرات بعض اوقات جنگ کے لیے ایک ایک سال تک سفر میں رہتے، اس دوران وہ نماز میں قصر کیا کرتے تھے اور جمعہ نہیں پڑھتے تھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke hamare hazrat baaz auqat jang ke liye aik aik saal tak safar mein rehte, is doran wo namaz mein qasar karte thay aur jumma nahi parhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانَ أَصْحَابُنَا يَغْزُونَ فَيُقِيمُونَ السُّنَّةَ ، أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ ، يُقَصِّرُونَ الصَّلَاةَ ، وَلَا يُجَمِّعُونَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5102

Hazrat Ubadah bin Nusay narrated that Hazrat Abdul Malik bin Marwan left for Bait-ul-Muqaddas with the intention of prayer. They stayed at Khan Ibrahim, I met them with my army. When I met him, he said that we are travelers, Friday prayer is not obligatory on us, you offer Friday prayer to your companions.

حضرت عبادہ بن نسی فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الملک بن مروان بیت المقدس میں نماز کے ارادے سے نکلے۔ انھوں نے خوان ابراہیم کے پاس پڑاؤ ڈالا، میں اپنے لشکر کے ساتھ ان سے ملا۔ جب میرا ان سے آمنا سامنا ہوا تو انھوں نے فرمایا کہ ہم مسافر ہیں، ہم پر جمعہ واجب نہیں، تم اپنے ساتھیوں کو جمعہ پڑھا دو ۔

Hazrat Ubadah bin Nasi farmate hain keh Hazrat Abdul Malik bin Marwan Bait-ul-Muqaddas mein namaz ke irade se nikle. Unhon ne Khan Ibrahim ke pass paradao dala, mein apne lashkar ke sath unse mila. Jab mera unse aamna samna hua to unhon ne farmaya keh hum musafir hain, hum per jumma wajib nahin, tum apne sathiyon ko jumma parha do.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، قَالَ : خَرَجَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ ، يُرِيدُ الصَّلَاةَ فِي الْبَيْتِ الْمُقَدَّسِ ، فَضَرَبَ حُجْرَتَهُ عَلَى فَاثُورِ إِبْرَاهِيمَ ، فَلَقِيتُهُ وَمَعِي الْجُنْدُ ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : « يَا عُبَادَةُ ، إِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ ، لَيْسَتْ عَلَيْنَا جُمُعَةٌ ، فَجَمِّعْ بِأَصْحَابِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5103

Hazrat Ibn Masud says that Friday prayer is not obligatory for Muslims on journey and on the day of marching.

حضرت ابن مسعود فرماتے ہیں کہ مسلمانوں پر سفر میں اور کوچ کرنے کے دن جمعہ واجب نہیں۔

Hazrat Ibn Masood farmate hain ke musalmanon par safar mein aur kooch karne ke din jumma wajib nahi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : « لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ جُمُعَةٌ فِي سَفَرِهِمْ ، وَلَا يَوْمَ نَفْرِهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5104

Hazrat Shabi states that Friday prayer is not obligatory for a traveler.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ مسافر پر جمعہ واجب نہیں۔

Hazrat Shabi farmate hain ke musafir par juma wajib nahi.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « لَيْسَ عَلَى الْمُسَافِرِ جُمُعَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 5105

Hazrat Abu Ubaid, the freed slave of Suleiman ibn Abdul Malik, narrates that Hazrat Umar ibn Abdul Aziz, during his caliphate, left Dabiq and passed by the place of Aleppo on a Friday. He said to the governor of Aleppo, "Lead the Friday prayer, we are travelers."

حضرت ابو عبید مولی سلیمان بن عبد الملک فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز اپنے دور خلافت میں دابق سے نکلے اور جمعہ کے دن مقام حلب سے گذرے۔ انھوں نے حلب کے امیر سے کہا کہ تم جمعہ پڑھاؤ ہم مسافر ہیں۔

Hazrat Abu Ubaid Mola Sulaiman bin Abdul Malik farmate hain keh Hazrat Umar bin Abdul Aziz apne daur khilafat mein Dabeq se nikle aur juma ke din maqam Halab se guzre. Unhon ne Halab ke ameer se kaha keh tum juma parhaao hum musafir hain.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، قَالَ : ثنا رَجَاءُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ ، مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ : خَرَجَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنْ دَابِقَ ، وَهُوَ يَوْمئِذٍ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ، فَمَرَّ بِحَلَبِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَقَالَ لِأَمِيرِهَا : « اجْمَعْ ، فَإِنَّا سَفْرٌ »