7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Who said: If you repeat Maghrib, add a rak'ah

‌مَنْ قَالَ: إِذَا أَعَدْتَ الْمَغْرِبَ فَاشْفَعْ بِرَكْعَةٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6653

Hazrat Sala bin Zafar narrates that I have prayed all the prayers twice with Hazrat Huzaifa. He used to offer one rak'ah in Maghrib prayer.

حضرت صلہ بن زفر فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حذیفہ کے ساتھ تمام نمازیں دوسری مرتبہ پڑھی ہیں۔ وہ مغرب کی نماز میں ایک رکعت ملایا کرتے تھے۔

Hazrat Sala bin Zafar farmate hain ke maine Hazrat Huzaifa ke sath tamam namazen dusri martaba parhi hain. Wo Maghrib ki namaz mein ek rakat milaya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ ، قَالَ : « أَعَدْتُ الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا مَعَ حُذَيْفَةَ وَشَفَعَ فِي الْمَغْرِبِ بِرَكْعَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6654

Hazrat Abu Sa'id al-Khudri reported: I prayed Maghrib, then I prayed it again with the congregation. When the Imam finished the prayer by giving Salam, I stood up and offered one rak'ah with him. Later, I asked Hazrat Ata' about it, and he said that you did a wise thing.

حضرت ابو سوداء نہدی کہتے ہیں کہ میں نے مغرب کی نماز پڑھی، پھر میں نے جماعت کے ساتھ بھی وہ نماز پڑھی۔ جب امام نے سلام پھیرا تو میں نے اٹھ کر ایک رکعت ساتھ ملائی۔ پھر اس بارے میں، میں نے حضرت عطاء سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ تم نے عقل مندی کا کام کیا۔

Hazrat Abu Soda Nehdi kehte hain keh maine Maghrib ki namaz parhi, phir maine jamaat ke saath bhi woh namaz parhi. Jab Imam ne salaam phera to maine uth kar ek rakat saath milai. Phir is baare mein, maine Hazrat Ata se sawal kiya to unhon ne farmaya keh tum ne aql mandi ka kaam kiya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي السَّوْدَاءِ النَّهْدِيِّ ، قَالَ : صَلَّيْتُ الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ صَلَّيْتُهَا فِي جَمَاعَةٍ ، فَلَمَّا سَلَّمَ الْإِمَامُ قُمْتُ ، فَشَفَعْتُ بِرَكْعَةٍ ، فَسَأَلْتُ عَطَاءً فَقَالَ : « أُكِيسَتْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6655

Hazrat Ibrahim said that if a person prays Maghrib prayer alone and then prays it again with the congregation, then one rak'ah will be combined with it.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص اکیلے مغرب کی نماز پڑھ لے پھر اسے جماعت کے ساتھ بھی پڑھے تو اس کے ساتھ ایک رکعت ملائے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar koi shakhs akele maghrib ki namaz parh le phir use jamaat ke sath bhi parhe to uske sath ek rakat milaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا صَلَّى الْمَغْرِبَ وَحْدَهُ ، ثُمَّ صَلَّى فِي جَمَاعَةٍ شَفَعَ بِرَكْعَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6656

Hazrat Wabrah bin Abdur Rahman narrates that Hazrat Ibrahim Nakha'i, Hazrat Abdur Rahman bin Aswad and I offered Maghrib prayer. Then we came towards the mosque, the people were still offering Maghrib prayer. We also joined the congregation. When the Imam said Salam, Abdur Rahman bin Aswad and I were in doubt as to what to do now, while Hazrat Ibrahim had prayed one Rak'ah with the Imam.

حضرت وبرہ بن عبد الرحمن فرماتے ہیں کہ میں نے اور حضرت ابراہیم نخعی اور حضرت عبد الرحمن بن اسود نے مغرب کی نماز پڑھی۔ پھر ہم مسجد کی طرف آئے تو لوگ ابھی مغرب کی نماز پڑھ رہے تھے۔ ہم بھی ان کے ساتھ جماعت میں داخل ہوگئے۔ جب امام نے سلام پھیرا تو میں اور عبدالرحمن بن اسود مبتلائے شک ہوئے کہ اب کیا کریں ؟ جبکہ حضرت ابراہیم نے ایک رکعت ساتھ ملالی۔

Hazrat Wabrah bin Abdur Rehman farmate hain ke mein ne aur Hazrat Ibrahim Nakh'i aur Hazrat Abdur Rehman bin Aswad ne Maghrib ki namaz parhi. Phir hum masjid ki taraf aaye to log abhi Maghrib ki namaz parh rahe the. Hum bhi un ke sath jamaat mein dakhil hogaye. Jab imam ne salam phera to mein aur Abdur Rehman bin Aswad mubtala-e-shakk huye ke ab kya karen? Jabke Hazrat Ibrahim ne ek rakat sath mila li.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَسَّانَ الْمَسْلَمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : « صَلَّيْتُ أَنَا ، وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ جِئْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ وَهُمْ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ ، فَدَخَلْنَا مَعَهُمْ ، فَصَلَّيْنَا فَلَمَّا سَلَّمَ الْإِمَامُ أَرْسَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ ، وَقَامَ إِبْرَاهِيمُ فَشَفَعَ بِرَكْعَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6657

Hazrat Salaah narrated that Hazrat Huzaifa offered Zuhr, Asr and Maghrib prayers two rakats each and added one rakat with Maghrib prayer.

حضرت صلہ کہتے ہیں کہ حضرت حذیفہ نے ظہر، عصر اور مغرب کی نمازیں دو دو مرتبہ پڑھیں اور مغرب کی نماز میں ایک رکعت کو ساتھ ملایا۔

Hazrat sallallaho alaihi wasallam kahte hain ke Hazrat Huzaifa ne Zuhar, Asar aur Maghrib ki namazain do do martaba parhin aur Maghrib ki namaz mein ek rakat ko saath milaya.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ نُعَيْمٍ ، عَنْ صِلَةَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، « أَنَّهُ صَلَّى الظُّهْرَ مَرَّتَيْنِ ، وَالْعَصْرَ مَرَّتَيْنِ ، وَالْمَغْرِبَ مَرَّتَيْنِ ، وَشَفَعَ فِي الْمَغْرِبِ بِرَكْعَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6658

Hazrat Masruq was asked how should a person offer Maghrib prayer if he prayed it alone and then joins the congregation. He replied that he should offer one more Rak'ah with it.

حضرت مسروق سے سوال کیا گیا کہ اگر کوئی آدمی مغرب کی نماز کو اکیلے پڑھنے کے بعد جماعت میں دوبارہ پڑھے تو اسے کیسے ادا کرے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اس کے ساتھ ایک رکعت ملائے۔

Hazrat Masruq se sawal kiya gaya keh agar koi aadmi Maghrib ki namaz ko akele padhne ke baad jamaat mein dobara padhe to use kaise ada kare? Unhon ne farmaya keh uske saath ek rakat milaye.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَحْدَهُ ، ثُمَّ أَعَادَهَا فِي جَمَاعَةٍ ، قَالَ : « يُضِيفُ إِلَيْهَا رَكْعَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6659

Hazrat Ali said that if a person prays the Maghrib prayer twice, then he should add one rak'ah with it.

حضرت علی فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص مغرب کی نماز کو دوسری مرتبہ پڑھے تو اس کے ساتھ ایک رکعت ملائے۔

Hazrat Ali farmate hain keh agar koi shakhs maghrib ki namaz ko dusri martaba parhe to uske saath aik rakat milaye.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « يَشْفَعُ بِرَكْعَةٍ » يَعْنِي إِذَا أَعَادَ الْمَغْرِبَ