7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Who said: What you catch with the Imam, make it the last of your prayer

‌مَنْ قَالَ: مَا أَدْرَكْتَ مَعَ الْإِمَامِ فَاجْعَلْهُ آخِرَ صَلَاتِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7120

Hazrat Abdullah narrates that make the prayer offered with the Imam the last part of your prayer.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ امام کے ساتھ ملنے والی نماز کو نماز کا آخری حصہ بناؤ۔

Hazrat Abdullah farmate hain keh imam ke sath milne wali namaz ko namaz ka akhri hissa banao.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « مَا أَدْرَكْتَ مَعَ الْإِمَامِ فَهُوَ آخِرُ صَلَاتِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7121

Hazrat Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) said: "Make the prayer that you offer with the Imam the last of your prayers."

حضرت عبداللہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ امام کے ساتھ ملنے والی نماز کو نماز کا آخری حصہ بناؤ۔

Hazrat Abdullah bin Masood farmate hain keh imam ke sath milne wali namaz ko namaz ka aakhri hissa banao.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : « اجْعَلْ آخِرَ صَلَاتِكَ مَا أَدْرَكْتَ مِنْ صَلَاتِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7122

Hazrat Nafi' narrates that Hazrat Ibn Umar used to make the prayer offered with the Imam the last prayer.

حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر امام کے ساتھ ملنے والی نماز کو نماز کا آخری حصہ بنایا کرتے تھے۔

Hazrat Nafe farmate hain keh Hazrat Ibn Umar Imam ke sath milne wali namaz ko namaz ka aakhri hissa banaya karte the.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، « أَنَّهُ كَانَ يَجْعَلُ مَا أَدْرَكَ مَعَ الْإِمَامِ آخِرَ صَلَاتِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7123

Hazrat Nafi narrated that Hazrat Ibn Umar used to not recite (Quran) in those prayers he offered with the Imam but used to recite in those he offered alone (making it up).

حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر جو نماز امام کے ساتھ پاتے اس میں قراءت نہ کرتے اور جو کھڑے ہو کر قضا کرتے اس میں قراءت کیا کرتے تھے۔

Hazrat Nafe farmate hain keh Hazrat Ibn Umar jo namaz Imam ke sath pate us mein qirat na karte aur jo kharay ho kar qaza karte us mein qirat kya karte thay.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ « أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَدْرَكَ مَعَ الْإِمَامِ لَمْ يَقْرَأْ فَإِذَا قَامَ يَقْضِي قَرَأَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7124

Hazrat Ibn Umar said: Recite (the Quran) while performing ablution.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ قضا کرتے ہوئے قراءت کرو۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain keh qaza karte huye qirat karo

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : « اقْرَأْ فِيمَا تَقْضِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7125

Hazrat Ibrahim said to recite while slaughtering.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ قضا کرتے ہوئے قراءت کرو۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh qaza karte hue qirat karo.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، وَمُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « يَقْرَأُ فِيمَا يَقْضِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7126

Hazrat Ibn Aun narrates that I asked Hazrat Mujahid about the person who misses two rak'ahs from the Imam's prayer, what should he do? He said, "Make your initial prayer the last part of your prayer."

حضرت ابن عون فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت مجاہد سے اس شخص کے بارے میں سوال کیا جس کی امام سے دو رکعتیں چھوٹ جائیں تو وہ کیا کرے ؟ فرمایا کہ اپنی ابتدائی نماز کو اپنی نماز کا آخری حصہ بنا لو۔

Hazrat Ibne Aun farmate hain keh maine Hazrat Mujahid se iss shaks ke bare mein sawal kiya jiski imam se do rakat chut jain to wo kya kare? Farmaya keh apni ibtidai namaz ko apni namaz ka akhri hissa bana lo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ : سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنْ رَجُلٍ فَاتَتْهُ رَكْعَتَانِ مَعَ الْإِمَامِ فَقَرَأَ فِيهِمَا ، قَالَ : « اجْعَلْ آخِرَ صَلَاتِكَ أَوَّلَ صَلَاتِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7127

Hazrat Abu Qilaba, regarding the person who misses a part of the prayer and then makes it up while standing, said that they should make the remaining prayer their initial prayer, and if they know what the Imam recited, they should recite the same.

حضرت ابوقلابہ اس شخص کے بارے میں جس کی نماز کا کچھ حصہ فوت ہوجائے اور وہ کھڑے ہو کر قضا کرے، فرماتے ہیں کہ وہ باقی ماندہ نماز کو اپنی ابتدائی نماز بنائے اور اگر اسے معلوم ہوجائے کہ امام نے کیا قراءت کی ہے تو وہی قراءت کرے۔

Hazrat Abu Qilabah us shakhs ke bare mein jis ki namaz ka kuchh hissa foot ho jae aur wo kharay ho kar qaza kare, farmate hain ki wo baqi mandah namaz ko apni ibtidai namaz banaye aur agar use maloom ho jae ki imam ne kya qirat ki hai to wohi qirat kare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، فِي رَجُلٍ تَفُوتُهُ بَعْضُ الصَّلَاةِ ، فَيَقُومُ يَقْضِي ، قَالَ : « يَجْعَلُ مَا بَقِيَ أَوَّلَ صَلَاتِهِ ، وَإِنْ عَلِمْتَ مَا الَّذِي قَرَأَهُ الْإِمَامُ ، فَاقْرَأْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7128

Hazrat Amr bin Dinar said: "Offer the missed prayer in the same way as it is short."

حضرت عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ جو نماز رہ گئی اسے اسی طرح قضا کرو جس طرح وہ چھوٹی ہے۔

Hazrat Amr bin Dinar farmate hain ki jo namaz reh gai use isi tarah qaza karo jis tarah wo chhoti hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ : « اقْضِ مَا فَاتَكَ كَمَا فَاتَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7129

Hazrat Shabi and Hazrat Ibn Sireen said about the person who missed some prayers with the Imam and is offering Qaza later, he should offer the Qaza of his recitation too

حضرت شعبی اور حضرت ابن سیرین اس شخص کے بارے میں جس کی امام کے ساتھ کچھ نماز رہ جائے اور وہ بعد میں قضا کررہا ہو فرماتے ہیں کہ اپنی قراءت کی بھی قضا کرو۔

Hazrat Shabi aur Hazrat Ibn Sireen iss shakhs ke baaray mein jis ki Imam ke saath kuch namaz reh jaye aur wo baad mein qaza kar raha ho farmate hain ke apni qirat ki bhi qaza karo

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وَابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُمَا قَالَا فِيمَنْ سَبَقَهُ الْإِمَامُ : « إِذَا قَضَيْتَ بَعْدَهُ ، فَاقْضِ قِرَاءَتَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7130

Hazrat Amr narrates that Hazrat Ubaid bin Umair had one rakat of Maghrib prayer remaining. I heard that he was reciting Surah Al-Layl in it.

حضرت عمرو فرماتے ہیں کہ حضرت عبیدبن عمیر کی مغرب کی نماز میں ایک رکعت رہ گئی۔ میں نے سنا کہ وہ اس میں سورة اللیل کی تلاوت کررہے تھے۔

Hazrat Amr farmate hain ki Hazrat Ubaid bin Umair ki Maghrib ki namaz mein ek rakat reh gai. Maine suna ki woh is mein Surah Al-Layl ki tilawat kar rahe the.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : « فَاتَتْ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ رَكْعَةٌ مِنَ الْمَغْرِبِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7131

Hazrat A'mash narrated that what did Hazrat Ibrahim Nakha'i recite in the missed rakah behind the Imam?

حضرت اعمش فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نخعی امام سے چھوٹ جانے والی رکعت میں قراءت کیا کرتے تھے۔

Hazrat Aamash farmate hain ke Hazrat Ibrahim Nakhaie Imam se chhoot jane wali rakat mein qirat kya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، قَالَ : « كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَقْرَأُ فِيمَا يَقْضِي »