7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


A man enters the mosque and prays a rak'ah in it

‌الرَّجُلُ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَيَرْكَعُ فِيهِ رَكْعَةً

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6249

The father of Hazrat Kabus narrates that Hazrat Umar entered a mosque and prayed one rakat (unit of prayer). People inquired about it, so he said that it was Nafl (supererogatory prayer), which one can pray less or more as they wish.

حضرت قابوس کے والد فرماتے ہیں کہ حضرت عمر ایک مسجد میں داخل ہوئے اور اس میں ایک رکعت پڑھی، لوگوں نے اس بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ یہ نفل ہے، جو چاہے کم پڑھے اور جو چاہے زیادہ۔

Hazrat Qaboos ke walid farmate hain ke Hazrat Umar aik masjid mein dakhil huye aur us mein aik rakat parhayi, logon ne is bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke yeh nafl hai, jo chahe kam parhe aur jo chahe ziada.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَةً ، فَقَالُوا لَهُ : فَقَالَ : « إِنَّمَا هُوَ تَطَوُّعٌ ، فَمِنْ شَاءَ نَقَصَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6250

Hazrat Qaboos's father narrates that once Hazrat Umar passed by a mosque and offered one rakah (unit of prayer). When he was asked about it, he replied that it was nafl (supererogatory prayer) and that he disliked the idea of treating the mosque as a pathway.

حضرت قابوس کے والد فرماتے ہیں کہ حضرت عمر ایک مسجد سے گذرے تو انھوں نے ایک رکعت پڑھی، ان سے اس بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا کہ یہ نفل ہے، مجھے یہ بات پسند نہ تھی کہ میں مسجد کو راستہ بنا لوں۔

Hazrat Qaboos ke walid farmate hain ke Hazrat Umar aik masjid se guzre to unhon ne aik rakat parhi, un se is bare mein sawal kiya gaya to unhon ne farmaya ke yeh nafl hai, mujhe yeh baat pasand na thi ke mein masjid ko rasta bana loon.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ قَابُوسٍ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ فَرَكَعَ رَكْعَةً ، فَقِيلَ لَهُ : إِنَّمَا رَكَعْتَ رَكْعَةً ، فَقَالَ : « إِنَّمَا هُوَ تَطَوُّعٌ ، وَكَرِهْتُ أَنْ أَتَّخِذَهُ طَرِيقًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6251

Hazrat Talha bin Ubaidullah passed by a mosque, he prayed one rak'ah in it and then left.

حضرت طلحہ بن عبید اللہ ایک مسجد سے گزرے، انھوں نے اس میں ایک رکعت پڑھی اور پھر چلے گئے۔

Hazrat Talha bin Ubaidullah aik masjid se guzre, unhon ne uss mein aik rakat parhi aur phir chale gaye.

حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مِنْ « رَأَى طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ فَرَكَعَ رَكْعَةً ، ثُمَّ خَرَجَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6252

Hazrat Zubair bin Awam came out of a place and passed by the mosque and offered one rakah in it.

حضرت زبیر بن عوام ایک محل سے نکلے اور مسجد سے گذرے اور اس میں ایک رکعت پڑھی۔

Hazrat Zubair bin Awam aik mahal se nikle aur masjid se guzre aur us mein aik rakat parhi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَيْفِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : « رَأَيْتُ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ خَرَجَ مِنَ الْقَصْرِ فَمَرَّ بِالْمَسْجِدِ ، فَرَكَعَ رَكْعَةً ، أَوْ سَجَدَ سَجْدَةً »