Who said: There is no i'tikaf except with fasting
مَنْ قَالَ: لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9619
Hazrat Ibn Abbas said that fasting is obligatory on the one who is observing Itikaf.
حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ معتکف پر روزہ لازم ہے۔
Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh motekif par roza lazim hai
حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « الْمُعْتَكِفُ عَلَيْهِ الصَّوْمُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9620
Hazrat Ali says that there is no Itikaf without fasting.
حضرت علی فرماتے ہیں کہ بغیر روزے کے اعتکاف نہیں ہوتا۔
Hazrat Ali farmate hain ke baghair rozey ke aitekaf nahi hota.
حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9621
Hazrat Ibn Abbas and Hazrat Aisha state that اعتکاف (spiritual retreat) is not valid without fasting. Hazrat Ali and Hazrat Abdullah bin Masood state that fasting is not obligatory upon him unless he himself makes it obligatory upon himself.
حضرت ابن عباس اور حضرت عائشہ فرماتے ہیں کہ بغیر روزے کے اعتکاف نہیں ہوتا۔ حضرت علی اور حضرت عبداللہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ اس پر روزہ اس وقت تک فرض نہیں جب تک وہ خود اپنے اوپر فرض نہ کرے۔
Hazrat Ibn Abbas aur Hazrat Ayesha farmate hain ke baghair rozy ke aitekaf nahi hota. Hazrat Ali aur Hazrat Abdullah bin Masood farmate hain ke is par roza us waqt tak farz nahi jab tak wo khud apne upar farz na kare.
حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَائِشَةَ ، قَالَا : « لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ » وَقَالَ عَلِيٌّ ، وَابْنُ مَسْعُودٍ : « لَيْسَ عَلَيْهِ صَوْمٌ إِلَّا أَنْ يَفْرِضَهُ هُوَ عَلَى نَفْسِهِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9622
Hazrat Ibn Abbas says that there is no Itikaf without fasting.
حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ بغیر روزے کے اعتکاف نہیں ہوتا۔
Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh baghair rozey kay aitekaf nahi hota.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9623
It is similarly narrated from Hazrat Ayesha.
حضرت عائشہ سے بھی یونہی منقول ہے۔
Hazrat Ayesha se bhi yunhi manqool hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، بِمِثْلِهِ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9624
Hazrat Ali and Hazrat Abdullah bin Masood said that fasting is not obligatory on a child until he himself makes it obligatory upon himself (i.e., until he reaches the age of puberty).
حضرت علی اور حضرت عبداللہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ اس پر روزہ اس وقت تک فرض نہیں جب تک وہ خود اپنے اوپر فرض نہ کرے۔
Hazrat Ali aur Hazrat Abdullah bin Masood farmate hain ke is par roza us waqt tak farz nahi jab tak woh khud apne upar farz na kare.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « الْمُعْتَكِفُ لَيْسَ عَلَيْهِ صَوْمٌ ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ ذَلِكَ عَلَى نَفْسِهِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9625
Hazrat Ibn Abbas states that fasting is obligatory on the person observing I'tikaf.
حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ معتکف پر روزہ لازم ہے۔
Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh motekif per roza lazim hai.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « الصَّوْمُ عَلَيْهِ وَاجِبٌ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9626
Hazrat Urwah says that there is no Itikaf without fasting.
حضرت عروہ فرماتے ہیں کہ بغیر روزے کے اعتکاف نہیں ہوتا۔
Hazrat Urwa farmate hain ke baghair rozy ke aitekaf nahin hota.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9627
Hazrat Ibrahim (A.S) said there is no Itikaf without fasting.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ بغیر روزے کے اعتکاف نہیں ہوتا۔
Hazrat Ibrahim farmate hain ke baghair rozey ke aitekaf nahi hota.
حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَمْ يَكُنْ يَرَى اعْتِكَافًا إِلَّا بِصَوْمٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9628
Hazrat Ali says that it is obligatory for a person in Itikaf (religious seclusion) to keep fasts even if it's not obligatory upon him.
حضرت علی فرماتے ہیں کہ معتکف کے لیے روزہ رکھنا ضروری ہے خواہ وہ اپنے اوپر واجب نہ کرے۔
Hazrat Ali farmaty hain keh motekif k liye roza rakhna zaroori hai khawah woh apne upar wajib na kare.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، وَأَبِي ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : « عَلَى الْمُعْتَكِفِ الصَّوْمُ ، وَإِنْ لَمْ يَفْرِضْهُ عَلَى نَفْسِهِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9629
It is narrated from another chain.
ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔
Ek aur sand se yunhi manqool hai.
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، بِمِثْلِ قَوْلِ إِبْرَاهِيمَ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 9630
Hazrat Amir states that Itikaf is not valid without fasting.
حضرت عامر فرماتے ہیں کہ بغیر روزے کے اعتکاف نہیں ہوتا۔
Hazrat Aamir farmate hain ke baghair rozey ke aitekaf nahi hota.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ »