8.
Book of Fasting
٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


Who disliked for the one performing i'tikaf to enter a roofed place

‌مَنْ كَرِهَ لِلْمُعْتَكِفِ أَنْ يَدْخُلَ سَقْفًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9653

Hazrat Ata says that when Hazrat Ibn Umar intended to observe Itikaf, he would set up a tent for himself, fulfilling his necessities within it. He would then neither visit his family nor go under any roof.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر جب اعتکاف کرنا چاہتے تو اپنے لیے ایک خیمہ بنالیتے، اسی میں اپنی ضروریات پوری فرماتے۔ پھر نہ اپنے گھر والوں کے پاس آتے اور نہ چھت کے نیچے جاتے۔

Hazrat Ata farmate hain keh Hazrat Ibn Umar jab aitekaf karna chahte to apne liye ek khaima banalate, usi mein apni zarooriyat puri farmate. Phir na apne ghar walon ke paas aate aur na chhat ke neeche jate.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ ، ضَرَبَ خِبَاءً ، أَوْ فُسْطَاطًا ، فَقَضَى فِيهِ حَاجَتَهُ ، وَلَا يَأْتِي أَهْلَهُ ، وَلَا يَدْخُلُ سَقْفًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9654

Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) saw some people who had set up curtains for themselves in the mosque for Itikaf. Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) forbade them from doing so and asked, "What is this?" They replied, "We have set up these curtains for eating." Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said, "Set up curtains for eating when you eat, and when you are finished eating, remove the curtains."

حضرت عمر نے کچھ لوگوں کو دیکھا کہ انھوں نے مسجد میں اعتکاف کے لیے پردے لگائے ہوئے تھے۔ حضرت عمر نے انھیں اس سے منع کیا اور پوچھا کہ یہ کیا ہے ؟ انھوں نے کہا کہ ہم نے کھانا کھانے کے لیے پردے لگائے تھے۔ حضرت عمر نے فرمایا کہ تم کھانا کھانے کے لیے پردے لگاؤ جب کھانا کھا چکو تو پردے ہٹا دو ۔

Hazrat Umar ne kuch logon ko dekha keh unhon ne masjid mein etikaf ke liye parde lagaye hue thy. Hazrat Umar ne unhen is se mana kya aur poocha keh yeh kya hai? Unhon ne kaha keh hum ne khana khane ke liye parde lagaye thy. Hazrat Umar ne farmaya keh tum khana khane ke liye parde lagao jab khana kha chuko to parde hata do.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ ، عَنْ عَمِّهِ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ عُمَرَ رَأَى قَوْمًا اعْتَكَفُوا فِي الْمَسْجِدِ ، وَقَدْ سُتِرُوا فَأَنْكَرَهُ ، وَقَالَ : « مَا هَذَا ؟» قَالُوا : إِنَّمَا نَسْتُرُهُ عَلَى طَعَامِنَا ، قَالَ : « فَاسْتُرُوهُ فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَاهْتِكُوهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9655

Hazrat Ikrama states that a person observing Itikaf should not enter a room with a roof.

حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ معتکف چھت والے کمرے میں داخل نہیں ہوگا۔

Hazrat Akrma farmaty hain k motakif chhat waly kamry mein dakhil nahi hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : « الْمُعْتَكِفُ لَا يَدْخُلُ بَيْتًا مُسَقَّفًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9656

Hazrat Ibrahim states that the one who is observing Itikaf will not come under the shade of a roof.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ معتکف چھت کے نیچے نہیں آئے گا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke moatakif chhat ke neeche nahi aaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا يَدْخُلُ بَيْتًا مُسَقَّفًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9657

Hazrat Abu Salma said that he will not enter the house.

حضرت ابو سلمہ فرماتے ہیں کہ وہ گھر میں داخل نہیں ہوگا۔

Hazrat Abu Salma farmate hain keh woh ghar mein dakhil nahi hoga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَارَكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : « لَا يَدْخُلُ دَارِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9658

Hazrat Shubi says that he will not enter the room.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ وہ کمرے میں داخل نہیں ہوگا۔

Hazrat Shabi farmate hain ke woh kamre mein dakhil nahi hoga.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « لَا يَدْخُلُ بَيْتًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9659

Hazrat Hassan says that he will not enter the room.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ کمرے میں داخل نہیں ہوگا۔

Hazrat Hassan farmate hain ke kamre mein dakhil nahi hounga

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « لَا يَدْخُلُ بَيْتًا »