9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


What they said about a man who gives his Zakat to his relatives

‌مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَدْفَعُ زَكَاتَهُ إِلَى قَرَابَتِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10530

It is narrated from Hazrat Ibrahim that the wife of Hazrat Abdullah came to the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I have a nephew whom I am raising. Can I give him the zakat of my jewelry?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes."

حضرت ابراہیم سے مروی ہے کہ حضرت عبداللہ کی اہلیہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں آئیں اور عرض کی کہ میری پرورش میں میرا ایک بھتیجا ہے کیا میں اپنے زیورات کی زکوۃ اس کو دے سکتی ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔

Hazrat Ibrahim se marvi hai keh Hazrat Abdullah ki ahliya Huzoor e Aqdas (Sallallaho Alaihi Wasallam) ki khidmat mein aayen aur arz ki keh meri parwarish mein mera ek bhateeja hai kya main apne zewarat ki zakat us ko de sakti hun? Aap (Sallallaho Alaihi Wasallam) ne farmaya: Haan.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَقَالَتْ : إِنَّ لِي فِي حِجْرِي بَنِي أَخٍ لِي كَلَالَةً فَيُجْزِينِي أَنْ أَجْعَلَ زَكَاةَ حُلِيِّي فِيهِمْ ؟ قَالَ : « نَعَمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10531

Hazrat Abdullah bin Abbas says that there is no harm in giving Zakat to the poor among your relatives who are not your dependents.

حضرت عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ وہ قرابت دار جو تمہارے عیال نہیں ہیں ان کو زکوۃ دینے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas farmate hain keh woh qarabat dar jo tumhare eyal nahin hain un ko zakat dene mein koi harj nahin hai

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ تَجْعَلَ زَكَاتَكَ فِي ذَوِي قَرَابَتِكَ مَا لَمْ يَكُونُوا فِي عِيَالِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10532

Hazrat Saeed bin Al-Musayyab said that the most deserving of my Zakat are my orphans and relatives.

حضرت سعید بن المسیب فرماتے ہیں کہ میری زکوۃ کا سب سے زیادہ مستحق میرے یتیم اور قرابت دار ہیں۔

Hazrat Saeed bin al-Musayyab farmate hain ke meri zakat ka sab se zyada mustahiq mere yateem aur qarabat daar hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الْخَالِقِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « إِنَّ أَحَقَّ مَنْ دَفَعْتُ إِلَيْهِ زَكَاتِي يَتِيمِي وَذُو قَرَابَتِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10533

It is narrated from Hazrat Aliqa that the wife of Hazrat Abdullah asked Hazrat Abdullah: "The orphan boy of my brother is under my care, can I give him Zakat?" He said: "Yes."

حضرت علقمہ سے مروی ہے کہ حضرت عبداللہ کی بیوی نے حضرت عبداللہ سے دریافت فرمایا کہ میرے بھائی کا یتیم لڑکا میری پرورش میں ہے، کیا میں اس کو زکوۃ دے سکتی ہوں ؟ آپ نے فرمایا : جی ہاں۔

Hazrat Alqama se marvi hai ki Hazrat Abdullah ki biwi ne Hazrat Abdullah se daryaft farmaya ki mere bhai ka yatim ladka meri parwarish mein hai, kya mein usko zakat de sakti hun? Aap ne farmaya: Ji haan.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ امْرَأَتَهُ سَأَلَتْهُ عَنْ بَنِي أَخٍ لَهَا أَيْتَامٍ فِي حِجْرِهَا تُعْطِيهِمْ مِنَ الزَّكَاةِ ؟ قَالَ : « نَعَمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10534

Hazrat Ibrahim bin Abu Hafsah narrated that I asked Hazrat Saeed bin Jubayr about a maternal aunt whether she could be given Zakat? He replied: Until the door is not closed on you.

حضرت ابراہیم بن ابو حفصہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر سے خالہ کے متعلق دریافت کیا کہ کیا ان کو زکوۃ دی جاسکتی ہے ؟ حضرت سعید نے فرمایا : جب تک تم پر دروازہ بند نہ کردیا جائے۔

Hazrat Ibrahim bin Abu Hafsa farmate hain ke maine Hazrat Saeed bin Jubair se khala ke mutalliq daryaft kiya ke kya unko zakat di jasakti hai? Hazrat Saeed ne farmaya: Jab tak tum par darwaza band na kar diya jaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي حَفْصَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ الْخَالَةِ تُعْطَى مِنَ الزَّكَاةِ ؟ فَقَالَ : « مَا لَمْ يُغْلِقْ عَلَيْكُمْ بَابًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10535

Hazrat Ibrahim, Hazrat Hisham and Hazrat Hassan, all these gentlemen allow giving Zakat to relatives.

حضرت ابراہیم ، حضرت ہشام اور حضرت حسن یہ سب حضرات قرابت داروں کو زکوۃ دینے کی اجازت دیتے ہیں۔

Hazrat Ibrahim Hazrat Hisham aur Hazrat Hasan yeh sab hazrat qarabat daron ko zakat dene ki ijazat dete hain.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَنْ هِشَامٍ ، أَوْ غَيْرِهِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُمَا « رَخَّصَا فِي ذَوِي الْقَرَابَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10536

Hazrat Abd al-Malik said that I asked Hazrat Ata: Can a person pay Zakat to his relatives? You said yes, as long as they are not from your family.

حضرت عبد الملک فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے دریافت کیا : کیا آدمی اپنے قرابت داروں کو زکوۃ ادا کرسکتا ہے ؟ آپ نے فرمایا ہاں جب کہ وہ تمہارے اہل خانہ میں سے نہ ہوں۔

Hazrat Abd ul Malik farmate hain keh maine Hazrat Ata se daryaft kiya kya aadmi apne qarabat daron ko zakat ada karsakta hai aap ne farmaya haan jab keh woh tumhare ehl khana mein se na hon

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَطَاءٍ : أَيُجْزِئُ الرَّجُلَ أَنْ يَضَعَ زَكَاتَهُ فِي أَقَارِبِهِ ؟ قَالَ : « نَعَمْ ، إِذَا لَمْ يَكُونُوا فِي عِيَالِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10537

Hazrat Zahak said that if your relatives are poor, then they have more right over your zakat than others.

حضرت ضحاک فرماتے ہیں کہ اگر تمہارے قرابت دار فقیر ہوں تو وہ دوسروں کی نسبت تمہاری زکوۃ کے زیادہ حق دار ہیں۔

Hazrat Dahak farmate hain keh agar tumhare qarabat dar faqeer hon to woh doosron ki nisbat tumhari zakat ke zyada haqdar hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، قَالَ : « إِذَا كَانَ لَكَ أَقَارِبُ فُقَرَاءُ فَهُمْ أَحَقُّ بِزَكَاتِكَ مِنْ غَيْرِهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10538

Hazrat Zubair narrates: I asked Hazrat Ibrahim about giving Zakat to a sister, whether she could be given Zakat. You said yes.

حضرت زبیر فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم سے بہن کو زکوۃ دینے کے متعلق دریافت کیا کہ کیا ان کو زکوۃ دی جاسکتی ہے ؟ آپ نے فرمایا ہاں۔

Hazrat Zubair farmate hain keh maine Hazrat Ibrahim se bahan ko zakat dene ke mutalliq daryaft kiya keh kya in ko zakat di ja sakti hai? Aap ne farmaya haan.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زَيْدٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأُخْتِ تُعْطَى مِنَ الزَّكَاةِ ؟ قَالَ : « نَعَمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10539

Hazrat Hassan was asked: Can a person pay Zakat to his relatives? You said yes, as long as they are not from your family.

حضرت حسن سے دریافت کیا گیا کہ : کیا آدمی اپنے قرابت داروں کو زکوۃ ادا کرسکتا ہے ؟ آپ نے فرمایا ہاں جب کہ وہ تمہارے اہل خانہ میں سے نہ ہوں۔

Hazrat Hassan se daryaft kiya gaya keh: kya aadmi apne qarabat daron ko zakat ada kar sakta hai? Aap ne farmaya haan jab keh woh tumhare ehl khana mein se na hon.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي الرَّجُلِ يُعْطِي زَكَاتَهُ ذَوِي قَرَابَتِهِ ؟ قَالَ : « نَعَمْ ، مَا لَمْ يَكُونُوا فِي عِيَالِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10540

It is narrated from Hazrat Hanthalah that a person asked Hazrat Taus that some poor people from my family live with me (can I give them Zakat?) You said pay them on your own and your family's behalf.

حضرت حنظلہ سے مروی ہے کہ ایک شخص نے حضرت طاؤس سے دریافت کیا کہ میرے اہل میں سے کچھ فقراء میرے پاس رہتے ہیں (ان کو زکوۃ دے سکتا ہوں ؟ ) آپ نے فرمایا اپنے اور اپنے اہل کی طرف سے ان کو ادا کرو۔

Hazrat Hanzala se marvi hai ki aik shakhs ne Hazrat Taous se daryaft kiya ki mere ahal mein se kuch fuqra mere pass rehte hain (in ko zakat de sakta hun ?) Aap ne farmaya apne aur apne ahal ki taraf se in ko ada karo.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ : سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ : إِنَّ عِنْدِي نَاسًا مِنْ أَهْلِي فُقَرَاءَ فَقَالَ : « أَخْرِجْهَا مِنْكَ ، وَمِنْ أَهْلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10541

"The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: Giving charity (Zakat) to a non-relative is just charity (it is only the reward of giving charity), and giving it to a relative has two rewards: the reward of charity and the reward of upholding ties of kinship."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : غیر ذی رحم کو صدقہ (زکوۃ ) دینا صرف صدقہ ہے (صرف صدقہ کرنے کا ثواب ہے) اور ذی رحم کو دینے میں دو ثواب ہیں۔ صدقہ کا اور صلہ رحمی کا۔

Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Ghair zi rehm ko sadqa (zakat) dena sirf sadqa hai (sirf sadqa karne ka sawab hai) aur zi rehm ko dene mein do sawab hain. Sadqa ka aur sila rehmi ka.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ ، عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « الصَّدَقَةُ عَلَى غَيْرِ ذِي الرَّحِمِ صَدَقَةٌ ، وَعَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ » قَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَسَمِعْتُ وَكِيعًا ، يَذْكُرُ عَنْ سُفْيَانَ أَنَّهُ قَالَ : « لَا يُعْطِهَا مَنْ تَجِبُ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10542

Hazrat Mujahid said: "Your charity (Zakat) will not be accepted (while you give it to others) and your relatives are in need."

حضرت مجاہد فرماتے ہیں تمہارا صدقہ (زکوۃ ) قبول نہیں ہوگا (جبکہ تم غیروں کو ادا کرو) اور تمہارے ذی رحم محتاج ہوں۔

Hazrat Mujahid farmate hain tumhara sadaqa (zakat) kabul nahin hoga (jabkay tum ghairon ko ada karo) aur tumhare zi raham mohtaaj hon

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : « لَا تُقْبَلُ وَرَحِمُهُ مُحْتَاجَةٌ »