Hazrat Abdur Rahman bin Amr bin Sahl narrates that I saw Hazrat Usman on the way to Makkah. And the zakat animals were being driven with him. Hazrat Usman would make the pedestrian who was parting ways ride on it.
حضرت عبد الرحمن بن عمرو بن سھل فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عثمان کو مکہ کے راستہ میں دیکھا۔ اور زکوۃ کے مویشی ان کے ساتھ ہانکے جا رہے تھے۔ حضرت عثمان جدا ہونے والے پیادے کو اس پر سوار کردیتے۔
Hazrat Abdul Rahman bin Amro bin Sahl farmate hain ke maine Hazrat Usman ko Makkah ke rastay mein dekha aur zakat ke moishi un ke sath hankay ja rahay thay Hazrat Usman juda honay walay piyaday ko us par sawar kar dete
Hazrat Sharik bin Namla narrates that Hazrat Ali sent me to collect Sadaqat and Zakat, my brother also accompanied me. The narrator says that I made my brother ride on the camel, I said if Hazrat Ali permits then it is fine otherwise it is from my wealth. When I returned, I told Hazrat Ali about my brother. You said: You also have a share in it.
حضرت شریک بن نملہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے مجھے صدقات و زکوۃ وصول کرنے کیلئے بھیجا، میرا بھائی بھی میرے ساتھ ہوگیا۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے اپنے بھائی کو اونٹ پر سوار کردیا، میں نے کہا اگر حضرت علی نے اجازت دیدی تو ٹھیک ہے وگرنہ یہ میرے مال مں ے سے ہے۔ جب میں واپس تو حضرت علی کو اپنے بھائی کا قصہ سنایا آپ نے فرمایا : اس میں تیرا بھی حصہ ہے۔
Hazrat Shareek bin Namla farmate hain ke Hazrat Ali ne mujhe sadaqat o zakat wasool karne ke liye bheja, mera bhai bhi mere sath hogaya. Rawi kehte hain ke maine apne bhai ko oont par sawar kardiya, maine kaha agar Hazrat Ali ne ijazat didi to theek hai warna yeh mere maal mein se hai. Jab main wapas to Hazrat Ali ko apne bhai ka qissa sunaya aap ne farmaya: Is mein tera bhi hissa hai.
It is narrated on the authority of Hadrat Salim that Hadrat Umar sent Hadrat Uslam towards the direction of Hammi Maqaam with zakat camels. He said that when I was about to return, he said: "Present them before me." So I presented them in the condition that one of the she-camels was carrying my luggage. He (angrily) said: "May your mother be bereaved of you! I had intended to give life to the families of the Muslims through the she-camel, and you loaded your luggage on it. Was there not a she-camel that urinates a lot or gives less milk (for this purpose)?"
حضرت سالم سے مروی ہے کہ حضرت عمر نے حضرت اسلم کو زکوۃ کے اونٹ دے کر حمی مقام کی طرف بھیجا۔ فرماتے ہیں کہ جب میں واپس لوٹنے لگا تو فرمایا ان کو میرے سامنے پیش کر، میں نے اس حال میں پیش کیا کہ ان میں سے ایک اونٹنی پر میرا سامان تھا۔ آپ نے (غصہ میں) فرمایا تیری ماں نہ رہے۔ میں نے ارادہ کیا تھا کہ اونٹنی کے ذریعہ مسلمانوں کے اہل بیت کو زندہ کیا جائے تو نے اس پر اپنا سامان لاد دیا کیا بہت زیادہ پیشاب کرنے والا ابن لبون یا کم دودھ دینے والی اونٹنی نہ تھی (اس کام کیلئے) ۔
Hazrat Salem se marvi hai keh Hazrat Umar ne Hazrat Aslam ko zakat ke unt de kar humi maqam ki taraf bheja farmate hain keh jab main wapas lautne laga to farmaya in ko mere samne pesh kar maine is hal mein pesh kiya keh in mein se ek untni par mera saman tha aap ne ghusse mein farmaya teri maan na rahe maine irada kiya tha keh untni ke zariye musalmanon ke ehl e bait ko zinda kiya jaye to ne us par apna saman laad diya kya bahut ziada peshab karne wala ibn laboon ya kam doodh dene wali untni na thi is kaam ke liye