It is narrated from Hazrat Ibn Umar that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had the rules of Zakat written down and kept them with his sword or with his will, then he did not take them out again for the collectors of Zakat until he passed away. After his death, Hazrat Siddiq Akbar continued to act upon them until he too passed away, then Hazrat Umar followed them. (It was written in it that) The collector of Zakat should not accept an old or defective animal.
حضرت ابن عمر سے مروی ہے کہ حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زکوۃ کے احکامات لکھوائے اور ان اپنی تلوار کے ساتھ رکھا یا وصیت کے ساتھ، پھر ان کو دوبارہ زکوۃ وصول کرنے والوں کیلئے نہیں نکالا یہاں تک کہ آپ دار فانی سے کوچ کر گئے، آپ کی وفات کے بعد حضرت صدیق اکبر اس پر عمل کرتے رہے یہاں تک کہ آپ بھی رخصت ہوگئے، پھر حضرت عمر اس پر عمل پیرا رہے۔ (اس میں لکھا تھا کہ) زکوۃ وصول کرنے والا بوڑھا اور عیب دار جانور وصول نہ کرے۔
Hazrat Ibn Umar se marvi hai keh Huzoor Akram (SAW) ne zakat ke ahkamat likhwaey aur un apni talwar ke sath rakha ya wasiyat ke sath, phir un ko dobara zakat wasool karne walon ke liye nahi nikala yahan tak keh aap dar fani se کوچ kar gaye, aap ki wafat ke baad Hazrat Siddiq Akbar is par amal karte rahe yahan tak keh aap bhi rukhsat ho gaye, phir Hazrat Umar is par amal pira rahe. (Is mein likha tha keh) zakat wasool karne wala boodha aur aib dar janwar wasool na kare.
Hazrat Ali narrated that the one who collects Zakat should not take old or defective (one-eyed) animals, nor should he take a kid that has become a goat. Yes, if the one who collects Zakat wants, then (he can take them).
حضرت علی ارشاد فرماتے ہیں کہ زکوۃ وصول کرنے والا بوڑھا اور عیب دار (کانا) جانور وصول نہ کرے اور نہ ہی وہ بکری کا بچہ جو بکرا بن گیا ہو ہاں اگر زکوۃ وصول کرنے والا چاہے تو (ان کو وصول کرسکتا ہے) ۔
Hazrat Ali irshad farmate hain ke zakat wasool karne wala boodha aur aib daar (kana) janwar wasool na kare aur na hi wo bakri ka bachcha jo bakra ban gaya ho haan agar zakat wasool karne wala chahe to (in ko wasool kar sakta hai).
Hazrat Abdullah bin Masud (R.A) said, "The collector of Zakat should not accept an old and defective animal, nor should he accept an animal that does not give milk."
حضرت عبداللہ ارشاد فرماتے ہیں کہ زکوۃ وصول کرنے والا بوڑھا اور عیب دار جانور وصول نہیں کرے گا اور نہ ہی وہ جانور جس کا دودھ نہ آتا ہو۔
Hazrat Abdullah irshad farmate hain ke zakat wasool karne wala boodha aur aib daar janwar wasool nahi karega aur na hi woh janwar jis ka doodh na aata ho
Hazrat Ibn Umar reports that the collector of Zakat should not accept an old animal, a defective animal, or an animal that does not give milk. Yes, if he himself wants, he can take it.
حضرت ابن عمر ارشاد فرماتے ہیں کہ زکوۃ وصول کرنے والا بوڑھا جانور عیب دار جانور اور وہ جانور جس کا دودھ نہ آتا ہو وہ وصول نہیں کرے گا ہاں اگر وہ خود چاہے تو لے سکتا ہے۔
Hazrat Ibn Umar irshad farmate hain keh zakat wasool karne wala boorha janwar aib daar janwar aur woh janwar jis ka doodh na aata ho woh wasool nahi kare ga haan agar woh khud chahe to le sakta hai
Musa ibn Ubaydah narrated that he heard from Sulaiman ibn Yasar who said: It is not permissible for the one who collects Zakat to accept defective animals.
حضرت موسیٰ بن عبیدہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سلیمان بن یسار سے سنا وہ ارشاد فرماتے تھے کہ زکوۃ وصول کرنے والے کیلئے جائز نہیں ہے کہ وہ عیب دار جانور وصول کرے۔
Hazrat Musa bin Ubaida farmate hain keh maine Hazrat Sulaiman bin Yasar se suna woh irshad farmate thay keh zakat wasool karne wale ke liye jaiz nahi hai keh woh aib daar janwar wasool kare.
Hazrat Ja'far bin Mamoon instructs that the one who collects Zakat should not accept a weak animal, a defective animal, a sick animal, or a lame animal that cannot walk with the rest of the flock.
حضرت جعفر بن میمون ارشاد فرماتے ہیں کہ زکوۃ (وصول کرنے والا) کمزور جانور کو، عیب دار جانور کو، خارشی جانور کو اور اس طرح لنگڑا جانور جو بکریوں کے پیچھے نہ چل سکتا ہو ان کو وصول نہیں کرے گا۔
Hazrat Jaffar bin Moomin irshad farmate hain keh zakat (wasool karne wala) kamzor janwar ko, aib daar janwar ko, kharashi janwar ko aur is tarah langra janwar jo bakriyon ke peeche na chal sakta ho un ko wasool nahi kare ga.