9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Who disliked a slave giving charity without his master's permission

‌مَنْ كَرِهَ لِلْعَبْدِ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوْلَاهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10278

Hazrat Saeed bin Al-Musayyab said that a slave should not give charity to his parents without the permission of his master.

حضرت سعید بن المسیب فرماتے ہیں کہ غلام اپنے والد اور والدہ پر آقا کی اجازت کے بغیر صدقہ نہ کرے۔

Hazrat Saeed bin al-Musayyab farmate hain ke ghulam apne walid aur walida par aaqa ki ijazat ke baghair sadqa na kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سَلْمَانَ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ : « لَا يَتَصَدَّقُ الْعَبْدُ عَلَى وَالِدِهِ ، وَلَا عَلَى أُمِّهِ إِلَّا بِإِذْنِ سَيِّدِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10279

Hazrat Darham narrates that I asked Hazrat Abu Hurairah that my master gives me one Dirham for a day. Can I give it in charity? You said: It is not permissible for you (to give charity) anything without the permission of your master in your blood and your wealth. So feed the poor a morsel (that is enough for you).

حضرت درہم فرماتے ہیں کہ میں حضرت ابوہریرہ سے دریافت فرمایا کہ میرے آقا مجھے ایک دن کا ایک درہم دیتے ہیں۔ کیا میں صدقہ کرسکتا ہوں ؟ آپ نے فرمایا : تیرے لیے تیرے خون اور تیرے مال میں آقا کی اجازت کے بغیر کچھ بھی (صدقہ کرنا) جائز نہیں ہے۔ تو مسکین کو لقمہ کھلا دیا کر (تیرے لیے یہی کافی ہے) ۔

Hazrat Dirham farmate hain keh mein Hazrat Abu Huraira se daryaft farmaya keh mere aaqa mujhe ek din ka ek dirham dete hain. Kia mein sadqa karsakta hun? Aap ne farmaya: Tere liye tere khoon aur tere maal mein aaqa ki ijazat ke baghair kuch bhi (sadqa karna) jaiz nahin hai. To miskeen ko luqma khila diya kar (tere liye yahi kafi hai).

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قُلْتُ : إِنَّهُ قَدْ جَعَلَ عَلَيَّ مَوْلَايَ دِرْهَمًا فِي الْيَوْمِ فَأَتَصَدَّقُ ؟ قَالَ : « لَا يَحِلُّ لَكَ مِنْ دَيْنِكَ وَلَا مِنْ مَالِكَ شَيْءٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ تُنَاوِلُ الْمِسْكِينَ اللُّقْمَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10280

Hazrat Ata said that a slave cannot give charity without the permission of his master.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ غلام آقا کی اجازت کے بغیر صدقہ نہیں کرے گا۔

Hazrat Ata farmate hain ke ghulam aqa ki ijazat ke baghair sadqa nahi kare ga.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « لَا يَتَصَدَّقُ الْعَبْدُ بِشَيْءٍ مِنْ مَالِهِ إِلَّا بِإِذْنِ مَوْلَاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10281

Hazrat Ismail bin Sulaiman narrates: I was with Hazrat Shabi when a slave asked him, "I earn this much and my master takes this much from it. Can I give charity?" He replied, "(Even if he gives charity) its reward is for your master."

حضرت اسماعیل بن سلیمان فرماتے ہیں کہ میں حضرت شعبی کے پاس حاضر تھا کہ ایک غلام نے آپ سے سوال کیا کہ میں اتنا اتنا کماتا ہوں اور اس میں سے اتنا اتنا میرا آقا لے لیتا ہے۔ کیا میں صدقہ کرسکتا ہوں ؟ آپ نے فرمایا (تو صدقہ کرے بھی تو) اس کا اجر تیرے آقا کیلئے ہے۔

Hazrat Ismail bin Sulaiman farmate hain ki main Hazrat Shuaibi ke paas hazir tha ki ek ghulam ne aapse sawal kiya ki main itna itna kamata hun aur is mein se itna itna mera aqa le leta hai kya main sadqa kar sakta hun Aap ne farmaya tu sadqa kare bhi to iska ajr tere aqa ke liye hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ ، قَالَ : شَهِدْتُ الشَّعْبِيَّ وَسَأَلَهُ مَمْلُوكٌ قَالَ : إِنِّي أَكْتَسِبُ كَذَا وَكَذَا فَيَأْخُذُ مَوْلَايَ كَذَا وَكَذَا أَفَأَتَصَدَّقُ ؟ قَالَ : « إِذَا يَكُونُ الْأَجْرُ لِمَوَالِيكَ »