10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
What was mentioned about greeting the graves when passing by them, who permitted it
مَا ذُكِرَ فِي التَّسْلِيمِ عَلَى الْقُبُورِ إِذَا مَرَّ بِهَا مَنْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
‘āmir bn sa‘din | Amir ibn Sa'd al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ | عامر بن سعد القرشي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 11788
It is narrated on the authority of Amir ibn Sad from his father that when he (the Holy Prophet) returned from the expedition to Dhi Qara' (a village), he passed by the graves of the martyrs (of Uhud) and said: "Peace be upon you, and verily, we shall join you soon." Then he said to his companions: "Why did you not greet the martyrs, so that they might return your greetings?"
حضرت عامر بن سعد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب وہ ضیعہ (گاؤں) سے واپس آئے تو شھداء کی قبروں کے پاس سے گزرے تو کہنے لگے۔ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَإِنَّا بِکُمْ لَلاَحِقُونَ پھر اپنے ساتھیوں سے فرمایا : تم نے شہداء کو سلام کیوں نہ کیا تاکہ وہ تمہیں جواب دیتے ؟۔
Hazrat Amir bin Sa'ad apne walid se riwayat karte hain ki jab woh diya se wapas aye to shuhada ki qabro ke paas se guzre to kehne lage. Assalamu Alaikum wa inna bikum la-lahiqoon. Phir apne saathiyon se farmaya: Tum ne shuhada ko salaam kyun na kiya taake woh tumhen jawab dete?
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ قُرَّةَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ كَانَ يَرْجِعُ مِنْ ضَيْعَتِهِ فَيَمُرُّ بِقُبُورِ الشُّهَدَاءِ فَيَقُولُ : « السَّلَامُ عَلَيْكُمْ ، وَإِنَّا بِكُمْ لَلَاحِقُونَ » ثُمَّ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ : « أَلَا تُسَلِّمُونَ عَلَى الشُّهَدَاءِ فَيَرُدُّونَ عَلَيْكُمْ »