10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
Who permitted crying over the deceased
مَنْ رَخَّصَ فِي الْبُكَاءِ عَلَى الْمَيِّتِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12124
It is narrated from Hazrat Jabir that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the hand of Hazrat Abdur Rahman bin Auf and went towards the date palm trees, your son Ibrahim was brought (peace and blessings of Allah be upon him) he was dying at that time, he was placed in the lap of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) said: O son! I do not possess anything from Allah Almighty for you and tears came to your eyes (peace and blessings of Allah be upon him), Hazrat Abdur Rahman said, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Are you crying? Didn't you (peace and blessings of Allah be upon him) forbid crying? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: I have forbidden wailing, from two wicked and foolish voices: the sound of frivolity and play at the time of singing and the flute of Satan (the sound of) and the sound of the time of calamity: scratching the faces, tearing the collars and screaming loudly like Satan, rather these are tears of mercy, and whoever does not show mercy will not be shown mercy, O Ibrahim, if this matter were not true, the promise were not true and the way and direction were not unknown and our last ones were not about to meet us, then our grief for you would have been greater than this, and we are certainly saddened by you. We weep and the heart is grieved and saddened and we will not say anything that would anger our Lord.
حضرت جابر سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عبد الرحمن بن عوف کا ہاتھ پکڑا اور کھجور کے درختوں کی طرف گئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بیٹے ابراہیم کو لایا گیا وہ اس وقت قریب المرگ تھے، ان کو حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی گود میں رکھا گیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بیٹے ! میں تیرے لیے اللہ تعالیٰ سے کسی چیز کا مالک نہیں ہوں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آنکھوں میں آنسو آگئے، حضرت عبد الرحمن نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ رو رہے ہیں ؟ کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رونے سے منع نہیں کیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے نوحہ کرنے سے منع کیا ہے، دو فاجر اور احمق آوازوں سے : نغمہ کے وقت لھو ولعب کی آواز اور شیطان کی بانسری (کی آواز) اور مصیبت کی وقت کی آواز : چہروں کو نوچنا، گریبان چاک کرنا اور شیطان کی طرح زور سے چیخنا، بیشک یہ تو رحمت کے آنسو ہیں، اور جو رحم نہیں کرتا اس پر رحم نہیں کیا جاتا، اے ابراہیم اگر یہ امر حق نہ ہوتا، وعدہ سچا نہ ہوتا اور راستہ اور جہت انجانی نہ ہوتی اور ہمارے آخر والے عنقریب ہمارے پہلوں سے ملنے والے نہ ہوتے تو ہمارا غم تیرے بارے میں اس سے زیادہ ہوتا، اور ہم تیری وجہ سے البتہ غم گین ہیں آنیں ور روتی ہیں اور دل غم گین اور مغموم ہے اور ہم ایسی بات نہیں کریں گے جس سے ہمارا رب ناراض ہو۔
Hazrat Jaber se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Abdul Rahman bin Auf ka hath pakra aur khajoor ke darakhton ki taraf gaye, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke bete Ibrahim ko laya gaya woh us waqt qareeb ul marg thay, un ko Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki god mein rakha gaya Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Aye bete! mein tere liye Allah Ta'ala se kisi cheez ka malik nahi hun aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki aankhon mein aansu aa gaye, Hazrat Abdul Rahman ne arz kiya Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ro rahe hain? kya Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne rone se mana nahi kiya? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: mein ne nowha karne se mana kiya hai, do fajir aur ahmaq aawazon se: naghma ke waqt lahoo o la'ab ki aawaz aur shaitan ki bansuri (ki aawaz) aur musibat ki waqt ki aawaz: chehron ko nochna, gareban chaak karna aur shaitan ki tarah zor se cheekhna, beshak yeh to rehmat ke aansu hain, aur jo reham nahi karta us par reham nahi kiya jata, Aye Ibrahim agar yeh amar haq na hota, waada sacha na hota aur rasta aur jihat anjani na hoti aur humare aakhir wale anqareeb humare pehluon se milne wale na hote to humara gham tere bare mein us se zyada hota, aur hum teri wajah se albatta ghamgeen hain aanhein aur roti hain aur dil ghamgeen aur magmum hai aur hum aisi baat nahi karenge jis se humara Rab naraz ho.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : أَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَخَرَجَ بِهِ إِلَى النَّخْلِ فَأُتِيَ بِإِبْرَاهِيمَ وَهُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ ، فَوُضِعَ فِي حِجْرِهِ فَقَالَ : « يَا بُنَيَّ ⦗ص:٦٣⦘ لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا » وَذَرَفَتْ عَيْنُهُ ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : تَبْكِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَ لَمْ تَنْهَ عَنِ الْبُكَاءِ ؟ قَالَ : « إِنَّمَا نَهَيْتُ عَنِ النَّوْحِ عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ ، صَوْتٍ عِنْدَ نَغَمَةِ لَهْوٍ وَلَعِبٍ وَمَزَامِيرِ شَيْطَانٍ ، وَصَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ خَمْشِ وُجُوهٍ ، وَشَقِّ جُيُوبٍ ، وَرَنَّةِ شَيْطَانٍ ، إِنَّمَا هَذِهِ رَحْمَةٌ وَمَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ ، يَا إِبْرَاهِيمَ لَوْلَا أَنَّهُ أَمْرٌ حَقٌّ وَوَعْدٌ صِدْقٌ ، وَسَبِيلٌ مَأْتِيَّةٌ ، وَإِنَّ أُخْرَانَا لَنَلْحَقُ أُولَانَا لَحَزِنَّا عَلَيْكَ حُزْنًا أَشَدَّ مِنْ هَذَا ، وَإِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ تَبْكِي الْعَيْنُ ، وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ ، وَلَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ »