11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ
11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ Regarding a man vowing to sacrifice at a place, pray there, or walk to it
فِي الرَّجُلِ يَجْعَلُ عَلَيْهِ النَّذْرَ إِلَى الْمَوْضِعِ، فَيُنْحَرُ فِيهِ، أَوْ يُصَلِّي، أَوْ يُمْشَى إِلَيْهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12442
It was asked of Hadrat Amir that a person made a vow to go to the village. You (Hadrat Amir) said that he should go (and fulfill his vow).
حضرت عامر سے دریافت کیا گیا کہ ایک شخص نے نذر مانی ہے کہ وہ گاؤں کی طرف جائے گا، آپ نے فرمایا کہ وہ چلا جائے (اور نذر پوری کرے) ۔
Hazrat Amir se daryaft kiya gaya keh ek shakhs ne nazr mani hai keh woh gaon ki taraf jaye ga, aap ne farmaya keh woh chala jaye (aur nazr puri kare).
ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، فِي رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الرُّسْتَاقِ ، قَالَ : « يَمْشِي »