12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
What they said about the reward of Hajj
مَا قَالُوا فِي ثَوَابِ الْحَجِّ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12644
Hazrat Mujahid narrates that once Hazrat Umar went to Baitullah and saw some people from Iraq performing Hajj. They were performing Tawaf of the Kaaba and Sa'i between Safa and Marwah. Hazrat Umar called them and asked: "Did anything other than Hajj bring you to Baitullah?" They replied, "No." He asked, "Have your camels' hooves worn down due to the hardship of the long journey?" They replied, "Yes." He asked, "Have your camels' backs been injured?" They said, "Yes." He said, "If your answer is yes, then you have returned with deeds (and if your answer was no, then you would have been at loss)."
حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عمر بیت اللہ کے پاس تشریف فرما تھے کہ عراق سے کچھ لوگ حج کے لیے آئے اور وہ بیت اللہ کا طواف اور صفا ومروہ کی سعی کرنے لگے، حضرت عمر نے ان کو بلایا اور ان سے پوچھا : کیا تمہیں حج کے علاوہ کسی اور عمل نے بیت اللہ کی طرف نکالا ہے ؟ انھوں نے جواب دیا نہیں، آپ نے دریافت فرمایا : کیا تمہارے اونٹوں کے کھر لمبے سفر کی مشقت کی وجہ سے گھس گئے ہیں ؟ انھوں نے جواب دیا، ہاں، آپ نے دریافت فرمایا : کیا تمہارے اونٹوں کی پیٹھیں زخمی ہوگئی ہیں ؟ انھوں نے کہا جی ہاں، آپ نے فرمایا : اگر تمہارا جواب ہاں میں ہے تو تم عمل لے کر لوٹے (اور اگر تمہارا نہیں میں ہوتا تو تم لوگ خسارے میں تھے) ۔
Hazrat Mujahid farmate hain ki aik martaba Hazrat Umar Baitullah ke pass tashreef farma thay ki Iraq se kuch log Hajj ke liye aaye aur woh Baitullah ka tawaf aur Safa o Marwa ki saee karne lage, Hazrat Umar ne unko bulaya aur unse poocha : kya tumhe Hajj ke alawa kisi aur amal ne Baitullah ki taraf nikala hai ? Unhon ne jawab diya nahi, aap ne daryaft farmaya : kya tumhare oonton ke khur lambe safar ki mushqit ki wajah se ghus gaye hain ? Unhon ne jawab diya, haan, aap ne daryaft farmaya : kya tumhare oonton ki peethain zakhmi hogayi hain ? Unhon ne kaha ji haan, aap ne farmaya : agar tumhara jawab haan mein hai to tum amal le kar laut jao (aur agar tumhara nahi mein hota to tum log khasare mein thay) .
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا عُمَرُ جَالِسًا عِنْدَ الْبَيْتِ ، إِذْ قَدِمَ رِجَالٌ مِنَ الْعِرَاقِ حُجَّاجًا ، فَطَافُوا بِالْبَيْتِ ، وَطَافُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، فَدَعَاهُمْ عُمَرُ فَقَالَ : « أَنْهَزَكُمْ للَّهِ غَيْرُهُ ؟»، فَقَالُوا : لَا ، فَقَالَ : « أَبْقَيْتُمْ ؟» قَالُوا : نَعَمْ ، فَقَالَ : « أَدْبَرْتُمْ ؟»، قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : « أَمَا لَا ، فَاسْتَأْنِفُوا الْعَمَلَ »