12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Regarding the Muhrim cutting his nails, and treating a wound

‌فِي الْمُحْرِمِ يَقُصُّ ظُفُرَهُ، وَيُنْبِطُ الْجُرْحَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12757

Hazrat Muhammad (PBUH), son of Abdullah, son of Abu Miriam, narrates: 'While I was in the state of Ihram, my nail caused me discomfort, and I wanted to trim it. I inquired about it from Hazrat Saeed bin Jubayr. He asked, 'Did it cause you discomfort?' I replied, 'Yes.' He then said, 'Nephew, then trim it. Allah Almighty says, "Allah intends for you ease and does not intend for you hardship."'

حضرت محمد بن عبداللہ بن ابو مریم کہتے ہیں کہ میں حالت احرام میں تھا کہ میرے ناخن میں تکلیف ہوئی تو میں نے اس کو کاٹنا چاہا پھر میں نے حضرت سعید بن جبیر سے دریافت کیا انھوں نے پوچھا تجھے تکلیف تھی ؟ میں نے کہا جی، تو فرمایا : بھتیجے اس کو کاٹ دے، اللہ پاک کا ارشاد ہے { یُرِیْدُ اللّٰہُ بِکُمُ الْیُسْرَ وَ لَا یُرِیْدُ بِکُمُ الْعُسْرَ }۔

Hazrat Muhammad bin Abdullah bin Abu Maryam kehte hain ke mein halat ehram mein tha ke mere nakhun mein takleef hui to mein ne is ko kaatna chaha phir mein ne Hazrat Saeed bin Jubair se daryaft kiya unhon ne poocha tujhe takleef thi? mein ne kaha ji, to farmaya: bhateeje is ko kaat de, Allah Pak ka irshad hai { يُرِیْدُ اللّٰہُ بِکُمُ الْیُسْرَ وَ لَا یُرِیْدُ بِکُمُ الْعُسْرَ }

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ : انْكَسَرَ ظُفُرِي وَأَنَا مُحْرِمٌ ، فَآذَانِي فَقَطَعْتُهُ ، فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، فَقَالَ : « هَلْ آذَاكَ ؟» فَقُلْتُ : نَعَمْ ، فَقَالَ : " فَاقْطَعْهُ يَا ابْنَ أَخِي ، ﴿ يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ ﴾ [ البقرة : ١٨٥ ] "