1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ
What the menstruating woman should do
الْمُسْتَحَاضَةُ كَيْفُ تَصْنَعُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm slmh | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
sulaymān bn īsārin | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
‘ubayd al-lah bn ‘umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
wa’abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
ibn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
وَأَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 1346
Hazrat Umm Salama narrates that a woman asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that I am a woman with istihaadah (non-menstrual bleeding) and I do not become pure, so should I leave the prayer? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No, but leave the prayer during the days and nights of menstruation, then take a bath, tie a cloth to stop the blood, and offer prayer. In this hadith, the narration of Ibn Numayr is different.
حضرت ام سلمہ فرماتی ہیں کہ ایک عورت نے حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا کہ میں ایک مستحاضہ عورت ہوں اور پاک نہیں ہوتی تو کیا میں نماز چھوڑ دوں، حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا نہیں بلکہ حیض کے دن اور راتوں میں نماز چھوڑے رکھو پھر غسل کرو، خون روکنے کے لیے کپڑا باندھو اور نماز پڑھو۔ اس حدیث میں ابن نمیر کی روایت مختلف ہے۔
Hazrat Umm Salma farmati hain kay aik aurat nay Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) say arz kiya kay mein aik mustahaza aurat hun aur pak nahi hoti to kya mein namaz chhor dun, Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) nay farmaya nahi balkeh haiz kay din aur raaton mein namaz chhoray rakho phir ghusl karo, khoon rokne kay liye kapra bandho aur namaz parho. Iss hadees mein Ibn Numayr ki riwayat mukhtalif hai.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : سَأَلَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ : إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ ؟ قَالَ : « لَا ، وَلَكِنْ دَعِي قَدْرَ الْأَيَّامِ وَاللَّيَالِي الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ وَقَدْرَهُنَّ ، ثُمَّ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي وَصَلِّي » إِلَّا أَنَّ ابْنَ نُمَيْرٍ قَالَ : أُمُّ سَلَمَةَ اسْتَفْتَتِ النَّبِيَّ ﷺ ، فَقَالَتِ : امْرَأَةٌ تُهْرَاقُ الدَّمَ ، فَقَالَ : « تَنْتَظِرُ قَدْرَ الْأَيَّامِ وَاللَّيَالِي الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُهُنَّ ، أَوْ قَدْرَهُنَّ مِنَ الشَّهْرِ » ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ