12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Concerning the man who enters Mecca without Ihram, what he should do
فِي الرَّجُلِ إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ مَا يَصْنَعُ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 14185
Jabir ibn Zayd passed by a woman who was crying. He said, "Why are you crying?" She said, "When I passed the Miqat, I was menstruating, so I went ahead and did not put on the Ihram." He asked, "Why didn't you put it on?" She said, "I was forbidden." He said, "Then go and put on the Ihram from another place (the Miqat)."
حضرت جابر بن زید ایک خاتون کے پاس سے گزرے جو رو رہی تھی آپ نے فرمایا کہ کیوں رو رہی ہو ؟ اس نے عرض کیا کہ جس وقت میں میقات سے گزری اس وقت میں حائضہ تھی تو میں آگے آگئی اور احرام نہ باندھا، آپ نے پوچھا کیوں نہ باندھا ؟ اس نے عرض کیا کہ مجھے منع کردیا گیا، آپ نے فرمایا تو چلی جا اور دوسری جگہ سے (میقات سے) احرام باندھ لے۔
Hazrat Jabir bin Zaid aik khatoon ke paas se guzre jo ro rahi thi aap ne farmaya keh kyun ro rahi ho us ne arz kiya keh jis waqt mein miqat se guzri us waqt mein haiza thi to mein aage aagayi aur ehram na bandha aap ne poocha kyun na bandha us ne arz kiya keh mujhe mana kar diya gaya aap ne farmaya to chali ja aur dusri jaga se miqat se ehram bandh le
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَمْرٍو قَالَ : مَرَّ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ بِامْرَأَةٍ تَبْكِي ، فَقَالَ : « مَا يُبْكِيكَ ؟» قَالَتْ : مَرَرْتُ بِمِيقَاتِي وَأَنَا حَائِضٌ ، فَجَاوَزْتُهُ وَلَمْ أُهِلَّ ، قَالَ : « لِمَ ؟» قَالَتْ : نَهَوْنِي ، قَالَ : « فَاخْرُجِي فَأَهِلِّي مِنْ مَكَانٍ آخَرَ »