12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Concerning the man who dies without performing Hajj while he is able
فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَلَمْ يَحُجَّ وَهُوَ مُوسِرٌ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ad-Dahhak ibn Abdur Rahman ibn Arzam al-Ash'ari | Ad-Dahak ibn Abdur Rahman Al-Ash'ari | Thiqah |
| Abi-hi | Adi ibn Omaira al-Kindi | Sahaba |
| Adi ibn Adi | Adi bin Adi al-Kindi | Trustworthy |
| 'Adi | Adi bin Adi al-Kindi | Trustworthy |
| Al-Hakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
| Al-Hakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Ghundar | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Waki'un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَمٍ | الضحاك بن عبد الرحمن الأشعري | ثقة |
| أَبِيهِ | عدي بن عميرة الكندي | صحابي |
| عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ | عدي بن عدي الكندي | ثقة |
| عَدِيٍّ | عدي بن عدي الكندي | ثقة |
| الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| وكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 14455
Hazrat Umar Farooq (R.A.) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever departs from this world in a state that he did not perform Hajj (Hajj-e-Islam), while neither any illness, nor any compulsion, nor any tyrannical ruler prevented him, then he may die in whatever state he wishes, whether as a Jew or a Christian."
حضرت عمر ارشاد فرماتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص اس حال میں دنیا سے رخصت ہوا کہ اس نے حج فرض (حج اسلام) ادا نہ کیا، اور اس کو کسی بیماری، مجبوری یا ظالم بادشاہ نے بھی نہ روکا، تو وہ جس مرضی حال پر مرے، خواہ یہودی ہو کر خواہ نصرانی ہو کر۔
Hazrat Umar irshad farmate hain keh huzoor aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs is hal mein duniya se rukhsat hua keh us ne Hajj farz (Hajj Islam) ada na kiya, aur us ko kisi bimari, majboori ya zalim badshah ne bhi na roka, to woh jis marzi hal par mare, chahe yahoodi ho kar chahe nasrani ho kar.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : « مَنْ مَاتَ وَهُوَ مُوسِرٌ لَمْ يَحُجَّ ، فَلْيَمُتْ عَلَى أَيِّ حَالٍ شَاءَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا » حَدَّثَنَا