12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Concerning the child, the slave, and the Bedouin performing Hajj
فِي الصَّبِيِّ وَالْعَبْدِ وَالْأَعْرَابِيِّ يَحُجُّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Kurayb | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Wamuḥammadin | Muhammad bin Uqbah al-Matruqi | Trustworthy |
| Ibrahim | Ibrahim bin Uqbah al-Asadi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Waki'un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| كُرَيْبِ | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
| ومُحَمَّدٍ | محمد بن عقبة المطرقي | ثقة |
| إبْرَاهِيمَ | إبراهيم بن عقبة الأسدي | ثقة |
| سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| وكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 14872
It is narrated from Hazrat Karib that a woman stood before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) carrying her child and asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Is there Hajj on this one too?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes, and its reward is for you."
حضرت کریب سے مروی ہے کہ ایک خاتون اپنا بچہ لے کر حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھڑی ہوئی اور عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا اس پر بھی حج ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : کہ ہاں اور اس کا اجر تیرے لیے ہے۔
Hazrat Karib se marvi hai keh ek khatoon apna bachcha lekar huzoor aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass khari hui aur arz kiya keh aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) kya is par bhi Hajj hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh haan aur iska ajr tere liye hai.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَمُحَمَّدٍ ، ابْنَيْ عُقْبَةَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، أَنَّ امْرَأَةً قَامَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِصَبِيٍّ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلِهَذَا حَجٌّ ؟ قَالَ : « نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ »