12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the man and woman who die and still owe Hajj

‌فِي الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ حَجٌّ

NameFameRank
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Ikrimah Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas Trustworthy
Simakin Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
Abu al-Ahwas Salam bin Sulaym al-Hanafi Trustworthy, Pious
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عِكْرِمَةَ عكرمة مولى ابن عباس ثقة
سِمَاكٍ سماك بن حرب الذهلي صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة
أَبُو الْأَحْوَصِ سلام بن سليم الحنفي ثقة متقن

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15006

A woman came to Hazrat Ibn Abbas and said: "My mother has passed away and Hajj was obligatory on her. Can I perform Hajj on her behalf?" Hazrat Ibn Abbas said: "Did she owe any debt?" The woman said: "Yes." He asked: "What have you done with that?" She replied: "I have paid it off." Hazrat Ibn Abbas said: "Allah is the Best of those who are owed (debts). (So perform Hajj on her behalf)."

ایک خاتون حضرت ابن عباس کی خدمت میں حاضر ہوئی اور عرض کیا کہ میری والدہ کا انتقال ہوگیا ہے اور ان کے ذمہ حج لازم تھا کیا میں ان کی طرف سے ادا کر دوں ؟ حضرت ابن عباس نے فرمایا کہ کیا ان کے ذمہ کچھ قرضہ تھا ؟ اس خاتون نے عرض کیا کہ جی ہاں، آپ نے پوچھا کہ پھر تو نے اس کا کیا کیا ؟ اس نے عرض کیا کہ میں نے وہ ادا کردیا ہے، حضرت ابن عباس نے ارشاد فرمایا کہ اللہ تعالیٰ بہترین قرض خواہ ہے، (اس کا قرض بھی ادا کرو) ۔

Ek khatoon Hazrat Ibn Abbas ki khidmat mein hazir hui aur arz kiya keh meri walida ka inteqal hogaya hai aur un ke zimma Hajj lazim tha kya main un ki taraf se ada kar dun? Hazrat Ibn Abbas ne farmaya keh kya un ke zimma kuch qarza tha? Iss khatoon ne arz kiya keh ji haan, aap ne poocha keh phir tum ne iss ka kya kiya? Iss ne arz kiya keh main ne woh ada kar diya hai, Hazrat Ibn Abbas ne irshad farmaya keh Allah Ta'ala behtarin qarz khwah hai, (iss ka qarz bhi ada karo).

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَتْ : إِنْ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا حَجَّةٌ ، أَفَأَقْضِيهَا عَنْهَا ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : « هَلْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ ؟» قَالَتْ : نَعَمْ : قَالَ : « فَكَيْفَ صَنَعْتِ ؟» قَالَتْ : قَضَيْتُهُ عَنْهَا ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : « فَاللَّهُ خَيْرُ غُرَمَائِكِ »