12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Concerning the hired person, is his Hajj valid?
فِي الْكَرِيِّ تُجْزِئُهُ حَجَّتُهُ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 15140
A man from the tribe of Bakr bin Wael asked Hazrat Ibn Umar that we work for Hajj. And some people think that we did not perform Hajj. Hazrat Ibn Umar said, "Did you people not recite Talbiyah, did you not circumambulate the Kaaba?" We submitted that "Why not?" He said, "Then you people are those who perform Hajj." A person came to the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he also asked the same question that you have asked me. You (peace and blessings of Allah be upon him) did not give him any answer until this verse was revealed that {There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord} You (peace and blessings of Allah be upon him) called him and recited this verse to him and then said, "You are among those who perform Hajj."
قبیلہ بکر بن وائل میں سے ایک شخص نے حضرت ابن عمر سے دریافت کیا کہ ہم حج کے لیے مزدوری کرتے ہیں۔ اور کچھ لوگوں کا گمان ہے کہ ہمارا حج نہیں ہوا، حضرت ابن عمر نے ارشاد فرمایا کہ کیا تم لوگوں نے تلبیہ نہیں پڑھا، کعبہ کا طواف نہیں کیا ؟ ہم نے عرض کیا کہ کیوں نہیں ؟ فرمایا کہ پھر تم لوگ حج کرنے والے ہو، ایک شخص حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں آیا تھا اور اس نے بھی یہی سوال کیا تھا جو تم نے مجھ سے پوچھا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کوئی جواب نہ دیا یہاں تک کہ یہ آیت نازل ہوگئی کہ { لَیْسَ عَلَیْکُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَبْتَغُوْا فَضْلاً مِّنْ رَّبِّکُمْ }، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو بلایا اور یہ آیت پڑھ کر سنا دی اور پھر فرمایا تم لوگ حج کرنے والے ہو۔
Qabeela Bakr bin Wail mein se aik shakhs ne Hazrat Ibn Umar se daryaft kiya keh hum Hajj ke liye mazdoori karte hain aur kuch logon ka gumaan hai ki hamara Hajj nahin hua, Hazrat Ibn Umar ne irshad farmaya ki kya tum logon ne Talbiyah nahin parha, Khana Kaba ka tawaf nahin kiya? Hum ne arz kiya ki kyun nahin? Farmaya ki phir tum log Hajj karne wale ho, aik shakhs Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein aaya tha aur us ne bhi yahi sawal kiya tha jo tum ne mujh se poocha hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ko koi jawab na diya yahan tak ki yeh ayat nazil hogayi ki {Lais Alaikum Junahun An Tabtagu Fadllam Mir Rabbikum}, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ko bulaya aur yeh ayat parh kar suna di aur phir farmaya tum log Hajj karne wale ho.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ قُلْتُ : إِنَّا نَكْرِي فِي هَذَا الْوَجْهِ الْحَجَّ ، وَإِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنْ لَا حَجَّ لَنَا قَالَ : أَلَسْتُمْ تُلَبُّونَ وَتَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، وَتَرْمُونَ الْجِمَارَ ، وَتَقِفُونَ بِالْمَوْقِفِ ؟ قَالُوا : بَلَى قَالَ : فَإِنَّكُمْ حُجَّاجٌ ، قَدْ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَسَأَلَهُ عَنْ مِثْلِ الَّذِي سَأَلْتَ عَنْهُ ، فَلَمْ يُجِبْهُ ، حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : ﴿ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ ﴾ [ البقرة : ١٩٨ ] فَدَعَاهُ فَقَرَأَهَا عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ : « إِنَّكُمْ حُجَّاجٌ »