13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Who said: He in whose hand is the marriage tie is the guardian

‌مَنْ قَالَ: الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ الْوَلِيُّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17001

Ibn Juraij reported that Az Zuhri said regarding the verse, "...Unless they (the women) agree to forego them (the appointed Mahr)..." that it refers to "Thayyibat" (previously married women), "...Or he (the husband), in whose hand is the marriage tie, agrees to forego (it)..." that this refers to the guardian of a virgin.

ابن جریج نے زہری سے روایت کی کہ انہوں نے اس آیت کے بارے میں کہ، "...مگر یہ کہ عورتیں (اپنا حق) کچھ چھوڑ دیں..." فرمایا کہ یہ "ثیبات" (پہلے سے شادی شدہ عورتوں) کے بارے میں ہے، "...یا وہ (شوہر)، جس کے ہاتھ میں نکاح کا بندھن ہے، (اسے) چھوڑ دے..." یہ کنواری لڑکی کے ولی کے بارے میں ہے۔

Ibn Juraij ne Zuhri se riwayat ki keh unhon ne is ayat ke bare mein keh "...magar yeh keh aurtain (apna haq) kuch chor dein..." farmaya keh yeh "thibbat" (pehle se shadi shuda auraton) ke bare mein hai, "...ya woh (shohar), jis ke hath mein nikah ka bandhan hai, (use) chor de..." yeh kunwari ladki ke wali ke bare mein hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ﴿ إِلَّا أَنْ يَعْفُونَ ﴾ [ البقرة : ٢٣٧ ] قَالَ : " الثَّيِّبَاتُ ﴿ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ﴾ [ البقرة : ٢٣٧ ] وَلِيُّ الْبِكْرِ "