13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Regarding a man marrying a woman and dies before specifying her dowry

‌فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ فَيَمُوتُ عَنْهَا، وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17115

Hazrat Shabi (R.A.) narrates that a man in Madinah married a woman and passed away before the dowry was specified and before consummation of the marriage. People said that she would inherit but wouldn't get the dowry. Hazrat Masruq (R.A.) said that she wouldn't get the inheritance unless the dowry is given first.

حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ مدینہ میں ایک آدمی نے ایک عورت سے شادی کی اور اس کے لیے مہر مقرر کرنے اور دخول سے پہلے اس کا انتقال ہوگیا۔ تو لوگوں نے کہا کہ اسے میراث ملے گی مہر نہیں ملے گا۔ حضرت مسروق (رض) نے فرمایا کہ میراث اس وقت تک نہیں ملتی جب تک اس سے پہلے مہر نہ ہو۔

Hazrat Shabi (RA) farmate hain ke Madina mein ek aadmi ne ek aurat se shadi ki aur uske liye mehr muqarar karne aur dakhil se pehle uska inteqal hogaya. To logon ne kaha ke usey miras milegi mehr nahi milega. Hazrat Masruq (RA) ne farmaya ke miras us waqt tak nahi milti jab tak us se pehle mehr na ho.

حَدَّثَنَا أَبوُ خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّ رَجُلًا بِالْمَدِينَةِ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا ، وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا ، قَالُوا : « لَهَا الْمِيرَاثُ ، وَلَا مَهْرَ لَهَا ». وَقَالَ مَسْرُوقٌ : « لَا يَكُونُ مِيرَاثٌ ، حَتَّى يَكُونَ قَبْلَهُ مَهْرٌ »