13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ
What they said about a man looking at the hair of his grandmother or his grandfather’s wife.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَنْظُرُ إِلَى شَعْرِ جَدَّتِهِ أَوِ امْرَأَةِ جَدِّهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17292
Hazrat Ayyub (RA) narrates that I asked Hazrat Saeed bin Jubair (RA) whether a man can see the head of his daughter-in-law, so he recited this verse in response, "And not display their adornment except to their husbands, their fathers, their fathers-in-law, their sons, their husbands' sons, their brothers, their brothers' sons, or their sisters' sons." Then he said, "Do you see him in these?"
حضرت ایوب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر (رض) سے سوال کیا کہ کیا آدمی اپنی ساس کے سر کو دیکھ سکتا ہے تو انھوں نے جواب میں یہ آیت پڑھی (ترجمہ) وہ اپنی زینت ظاہر نہ کریں سوائے اپنے شوہروں کے، اپنے سسروں کے، اپنے بیٹوں کے، اپنے خاوند کے بیٹوں کے، اپنے بھائیوں کے، اپنے بھائیوں کے بیٹوں کے، یا اپنی بہنوں کے بیٹوں کے۔ پھر فرمایا کہ کیا تو اسے ان میں دیکھتا ہے۔
Hazrat Ayub (RA) farmate hain ke maine Hazrat Saeed bin Jubair (RA) se sawal kya ke kya aadmi apni saas ke sar ko dekh sakta hai to unhon ne jawab mein yeh ayat padhi (tarjuma) woh apni zeenat zahir na karein siwaye apne shoharon ke, apne sasuron ke, apne beton ke, apne khawan ke beton ke, apne bhaiyon ke, apne bhaiyon ke beton ke, ya apni bahnon ke beton ke. Phir farmaya ke kya to use in mein dekhta hai.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، قَالَ : قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ : أَيَرَى الرَّجُلُ رَأْسَ جَدَّتِهِ ؟ قَالَ : فَتَلَا عَلَيَّ الْآيَةَ : ﴿ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ ﴾ [ النور : ٣١ ] الْآيَةَ قَالَ : « أَرَاهَا فِيهِنَّ »