13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Who wanted to marry a woman and said: There is no harm in looking at her.

‌مَنْ أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ مَنْ قَالَ: لَا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17391

Hazrat Ibn-e-Taous (R.A) stated that I intended to marry a woman, so my father said to me, "Go and see her." I got ready, wearing new clothes, then my father said to me, "Don't go."

حضرت ابن طاؤس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے ایک عورت سے شادی کا ارادہ کیا تو مجھ سے میرے والد نے کہا کہ جاؤ اور اسے دیکھ لو۔ میں نے نئے کپڑے پہنے اور تیار ہوگیا تو میرے والد نے مجھ سے فرمایا کہ مت جاؤ۔

Hazrat Ibn e Taous (RA) farmate hain ke main ne aik aurat se shadi ka irada kiya to mujh se mere walid ne kaha ke jao aur usay dekh lo. Main ne naye kapre pehne aur taiyar hogaya to mere walid ne mujh se farmaya ke mat jao.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ : أَرَدْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ امْرَأَةً فَقَالَ لِي أَبِي : « اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا » قَالَ : فَلَبِسْتُ وَتَهَيَّأْتُ ، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ : « لَا تَذْهَبْ »