14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
What is said about a man who swears an oath of divorce regarding something, then they disagree?
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَحْلِفُ بِطَلَاقِ امْرَأَتِهِ فِي الشَّيْءِ، فَيَخْتَلِفَانِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 19199
Hazrat Shabi (RA) states that if a person said to his creditor that if I do not pay your right before sunset then my wife is divorced. Then he met him the next day and he said that he did not pay anything. His woman said to him that you have divorced me. Then she took this case to Hazrat Shabi (RA). Hazrat Shabi (RA) said that as far as your wife is concerned, we leave you to your piety and as far as the man is concerned, you bring a witness that you have paid his right, otherwise pay his right.
حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ایک شخص نے اپنے قرض خواہ سے کہا کہ اگر میں نے غروب شمس سے پہلے تیرا حق ادا نہ کیا تو میری بیوی کو طلاق۔ پھر وہ اس سے اگلے دن ملا اور اس نے کہا کہ اس نے کوئی چیز ادا نہیں کی۔ اس کی عورت نے اس سے کہا کہ تو نے مجھے طلاق دے دی ہے۔ پھر وہ یہ مقدمہ لے کر حضرت شعبی (رض) کے پاس گئی۔ حضرت شعبی (رض) نے کہا کہ جہاں تک تمہاری بیوی کا سوال ہے تو وہ ہم تمہاری دین داری پرچھوڑتے ہیں اور جہاں تک آدمی کی بات ہے تو تم گواہی لاؤ کہ تم نے اس کا حق ادا کردیا ہے ورنہ اس کا حق ادا کرو۔
Hazrat Shabi (RA) farmate hain ke agar aik shakhs ne apne qarz khwah se kaha ke agar maine ghuroob-e-shams se pehle tera haq ada na kia to meri biwi ko talaq. Phir wo uss se agle din mila aur usne kaha ke usne koi cheez ada nahi ki. Uss ki aurat ne uss se kaha ke tune mujhe talaq de di hai. Phir wo ye muqaddama le kar Hazrat Shabi (RA) ke pass gayi. Hazrat Shabi (RA) ne kaha ke jahan tak tumhari biwi ka sawal hai to wo hum tumhari deen dari par chorte hain aur jahan tak aadmi ki baat hai to tum gawahi lao ke tumne uska haq ada kar diya hai warna uska haq ada karo.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْكُوفِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، فِي رَجُلٍ قَالَ لِغَرِيمِهِ : إِنْ لَمْ أَقْضِكَ حَقَّكَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ ، فَامْرَأَتُهُ طَالِقٌ ، قَالَ : فَلَقِيَهُ مِنَ الْغَدِ ، فَزَعَمَ أَنَّهُ لَمْ يُعْطِهِ شَيْئًا قَالَ : فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ : قَدْ طَلَّقْتنِي قَالَ : فَخَاصَمْتُهُ إِلَى الشَّعْبِيِّ ، فَقَالَ الشَّعْبِيُّ : « أَمَّا امْرَأَتُكَ فَنُدِينُكَ فِيهَا ، وَأَمَّا الرَّجُلُ فَبَيِّنَتُكَ أَنَّكَ دَفَعْتَ إِلَيْهِ مَالَهُ ، وَإِلَّا فَأَعْطِهِ حَقَّهُ »