15.
Book of Jihad
١٥-
كِتَابُ الْجِهَادِ


What has been mentioned about the virtue of jihad and encouraging it

‌مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الْجِهَادِ وَالْحَثِّ عَلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19440

Hazrat Abdur Rahman bin Auf (R.A) was once fasting. When food was brought to him, he said: When Hazrat Hamza (R.A) was martyred, we did not have enough cloth to shroud him, even though he was better than me. When Hazrat Mus'ab bin Umair (R.A) was martyred, we did not have enough cloth to shroud him either, even though he was also better than me. Now we have a lot of wealth and possessions. After this, Hazrat Abdur Rahman (R.A) said: I am afraid that we may have been given our reward in this world itself. Hazrat Sha'bi (R.A) says: I think he got up and did not eat.

حضرت عبد الرحمن بن عوف (رض) ایک مرتبہ روزے سے تھے، ان کے پاس کھانا لایا گیا تو انھوں نے فرمایا : کہ حضرت حمزہ (رض) کو شہید کیا گیا تو ان کو کفنانے کے لیے ہمارے پاس کپڑا نہیں تھا ، حالانکہ وہ مجھ سے بہتر تھے۔ حضرت مصعب بن عمیر (رض) کو شہید کیا گیا تو ان کو کفنانے کے لیے بھی ہمارے پاس کپڑا نہیں تھا حالانکہ وہ بھی مجھ سے بہتر تھے۔ اب دنیا کا بہت سا مال و متاع ہمارے قبضہ میں آگیا ہے۔ اس کے بعد حضرت عبد الرحمن (رض) نے فرمایا : مجھے ڈر ہے کہ ہمیں ہمارا اجر دنیا ہی میں نہ دے دیا گیا ہو۔ حضرت شعبہ (رض) فرماتے ہیں کہ میرے خیال میں وہ اٹھ گئے اور انھوں نے کھانا نہیں کھایا۔

Hazrat Abdul Rahman bin Auf (RA) aik martaba rozey se thay, un ke paas khana laya gaya to unhon ne farmaya: Ke Hazrat Hamza (RA) ko shaheed kya gaya to un ko kafnaney ke liye humare paas kapra nahi tha, halankeh woh mujh se behtar thay. Hazrat Musab bin Umair (RA) ko shaheed kya gaya to un ko kafnaney ke liye bhi humare paas kapra nahi tha halankeh woh bhi mujh se behtar thay. Ab duniya ka bohat sa maal o mataa humare qabzey mein agaya hai. Is ke baad Hazrat Abdul Rahman (RA) ne farmaya: Mujhe dar hai ke humein humara ajr duniya hi mein na de diya gaya ho. Hazrat Shubha (RA) farmate hain ke mere khayal mein woh uth gaye aur unhon ne khana nahi khaya.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ أُتِيَ بِطَعَامٍ قَالَ شُعْبَةُ : أَحْسَبُهُ كَانَ صَائِمًا ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : قُتِلَ حَمْزَةُ وَلَمْ نَجِدْ مَا يُكَفِّنُهُ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي وَقُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي وَلَمْ نَجِدْ مَا يُكَفِّنُهُ ، قَدْ أُصِبْنَا مَا أُصِبْنَا ، أَوْ قَالَ : أُعْطِينَا مِنْهَا مَا أُعْطِينَا ثُمَّ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : إِنِّي لَأَخْشَى أَنْ تَكُونَ قَدْ عُجِّلَتْ لَنَا طَيِّبَاتُنَا فِي الدُّنْيَا ، قَالَ شُعْبَةُ : وَأَظُنُّهُ قَامَ وَلَمْ يَأْكُلْ