16.
Book of Hunting
١٦-
كِتَابُ الصَّيْدِ


A man catches prey and it has some life left in it; what did they say about that, and what has been mentioned about it

‌الرَّجُلُ يَأْخُذُ الصَّيْدَ وَبِهِ رَمَقٌ، مَا قَالُوا فِي ذَلِكَ، وَمَا جَاءَ فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19633

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) narrates that Hazrat Nafi' (RA) hit a pigeon with a stone and it fell down. He caught it and put a knife he had with him on its neck to slaughter it, but it died before he could slaughter it, so he threw it away.

حضرت عبید اللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت نافع (رض) نے ایک کبوتر کو پتھر مارا اور اسے گرا دیا، انھوں نے اسے پکڑ کر اپنے پاس موجود ایک تیشہ اس کی گردن پر پھیرا تاکہ اسے ذبح کردیں لیکن وہ ان کے ذبح کرنے سے پہلے مرگئی تو انھوں نے اسے پھینک دیا۔

Hazrat Ubaid Ullah bin Umar (RA) farmate hain ki Hazrat Nafe (RA) ne ek kabutar ko pathar mara aur usay gira diya, unhon ne usay pakar kar apne pass mojood ek tesha us ki gardan par phera taake usay zibah kar den lekin woh un ke zibah karne se pehle margayi to unhon ne usay phenk diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ رَمَى وَلْسًا بِحَجَرٍ ، فَأَخَذَ عَبْدُ اللَّهِ يُعَالِجُهُ بِقَدُومٍ مَعَهُ لِيَذْبَحَهُ ، فَمَاتَ فِي يَدِهِ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَهُ ، فَأَلْقَاهُ "