16.
Book of Hunting
١٦-
كِتَابُ الصَّيْدِ
A man shoots prey and it goes out of sight, then he finds his arrow in it
الرَّجُلُ يَرْمِي الصَّيْدَ وَيَغِيبُ عَنْهُ ثُمُ يَجِدُ سَهْمَهُ فِيهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 19680
Zayd bin Wahab narrates that a man came to Hazrat Abu Darda (RA) and said that I shoot an arrow at an animal and it disappears from me, the next day I find it and my arrow is in it, so what is the command for me? Hazrat Abu Darda (RA) said that if this happens to me, I will eat it.
زید بن وہب فرماتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت ابو الدردائ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے کہا کہ میں ایک جانور کو تیر ماروں اور وہ مجھ سے غائب ہوجائے، اگلے دن وہ مجھے ملے اور اس میں میرا تیر ہو تو میرے لیے کیا حکم ہے ؟ حضرت ابو الدردائ (رض) نے فرمایا کہ میرے ساتھ ایسا ہو تو میں کھا لوں گا۔
Zaid bin Wahab farmate hain ki aik aadmi Hazrat Abu al-Dardaa (RA) ki khidmat mein hazir hua aur us ne kaha ki main aik janwar ko teer marun aur woh mujh se ghaib ho jaye, agle din woh mujhe mile aur us mein mera teer ho to mere liye kya hukum hai? Hazrat Abu al-Dardaa (RA) ne farmaya ki mere sath aisa ho to main kha lun ga.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَقَالَ : إِنِّي أَرْمِي الصَّيْدَ فَيَغِيبُ عَنِّي ، ثُمَّ أَجِدُ سَهْمِي فِيهِ مِنِ الْغَدِ أَعْرِفُهُ ، فَقَالَ : « أَمَّا أَنَا فَكُنْتُ آكُلُهُ »