17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


A man accommodates another man

‌الرَّجُلُ يُسْكِنُ الرَّجُلَ السُّكْنَى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20113

Umar bin Abdul Aziz wrote in a letter that accommodation is like a loan. If the provider of the accommodation says that this is for him and for those who come after him, then it will be for him and for those who come after him, as long as even one woman among them remains. If not even one woman remains, then it will return to the heirs.

حضرت عمر بن عبد العزیز نے خط میں لکھا کہ رہائش عاریہ کی چیز ہے۔ اگر رہائش دینے والا کہے کہ یہ اس کے لیے اور اس کے بعد آنے والوں کے لیے ہے تو یہ اس کے لیے اور اس کے بعد آنے والوں کے لیے ہوگی۔ جب تک ان میں سے ایک عورت بھی باقی رہے۔ اگر ایک عورت بھی باقی نہ رہے تو ورثاء کی طرف لوٹ جائے گی۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne khat mein likha keh rahaish ariya ki cheez hai agar rahaish dene wala kahe keh yeh uske liye aur uske baad aane walon ke liye hai to yeh uske liye aur uske baad aane walon ke liye hogi jab tak in mein se ek aurat bhi baqi rahe agar ek aurat bhi baqi na rahe to warasa ki taraf laut jayegi

نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّ السُّكْنَى عَارِيَّةٌ ، فَإِذَا قَالَ : « هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ ، وَلِعَقِبِهِ مَا بَقِيَتْ مِنْهُمُ امْرَأَةٌ ، فَإِذَا انْقَرَضُوا جَمِيعًا رَجَعَتْ إِلَى وَرَثَتِهِ »