17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
On borrowed items, who did not hold the borrower liable and who did
فِي الْعَارِيَّةِ مَنْ كَانَ لَا يُضَمِّنُهَا، وَمَنْ كَانَ يَفْعَلُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā umāmat al-bāhilī | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
shuraḥbīl bn muslimin al-khawlānī | Sharahbil ibn Muslim al-Khulani | Trustworthy |
smā‘īl bn ‘ayyāshin | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ | صدي بن عجلان الباهلي | صحابي |
شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ | شرحبيل بن مسلم الخولاني | ثقة |
إسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 20562
It is narrated on the authority of Hazrat Abu Umama Bahili (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said during the Farewell Pilgrimage that the loan should be returned to its owner without any guarantee, the debt should be returned to its owner without any guarantee and the guarantor will be responsible.
حضرت ابو امامہ باہلی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حجۃ الوداع کے موقع پر ارشاد فرمایا کہ عاریہ اس کے مالک کی طرف بغیر ضمان کے لوٹایا جائے گا، قرضہ اس کے مالک کی طرف بغیر ضمان کے لوٹایا جائے گا اور کفیل ضامن ہوگا۔
Hazrat Abu Umama Bahili (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) ne Hajjatal Wida ke mauqe par irshad farmaya keh ariyah uske malik ki taraf baghair zaman ke lautaya jayega qarz uske malik ki taraf baghair zaman ke lautaya jayega aur kafeel zaman hoga
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ : « الْعَارِيَّةُ مُؤَدَّاةٌ ، وَالدَّيْنُ مُؤَدًّى ، وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ ، يَعْنِي الْكَفِيلَ »